foucault

جمله های نمونه

1. Michel Foucault, The Archaeology of Knowledge; hereafter this text will be abbreviated as AK.
[ترجمه گوگل]میشل فوکو، باستان شناسی دانش; از این پس این متن به اختصار AK خواهد بود
[ترجمه ترگمان]میشل فوکو، مرکز باستان شناسی دانش؛ از این پس این متن به اختصار AK خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Let me return briefly to Foucault.
[ترجمه گوگل]اجازه دهید به طور خلاصه به فوکو برگردم
[ترجمه ترگمان]بذار یه کم به \"Foucault\" برگردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Foucault objects to historicism and Western humanism to the extent that they assume a continuous development, progress, and global totalization.
[ترجمه گوگل]فوکو با تاریخ‌گرایی و اومانیسم غربی مخالفت می‌کند تا جایی که توسعه، پیشرفت و کلی‌سازی جهانی مستمر را فرض می‌کنند
[ترجمه ترگمان]فوکو را به historicism و انسان گرایی غربی تا حدی که آن ها توسعه مداوم، پیشرفت و totalization جهانی را فرض می کنند، به حساب می آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Perhaps even more than Althusser, Foucault represents a decisive move away from economic determinism.
[ترجمه گوگل]شاید حتی بیشتر از آلتوسر، فوکو نشان دهنده یک حرکت قاطع از جبر اقتصادی است
[ترجمه ترگمان]شاید حتی بیش از Althusser، فوکو یک حرکت قاطع از جبر اقتصادی را نمایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The dispute between Derrida and Foucault was less a question of text versus history than an argument about history itself.
[ترجمه گوگل]مناقشه بین دریدا و فوکو کمتر بحث متن در مقابل تاریخ بود تا بحثی درباره خود تاریخ
[ترجمه ترگمان]اختلاف بین دریدا و فوکو سوال کمتری از متن در برابر تاریخ نسبت به بحث در مورد خود تاریخ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Therefore, Poster combines the panopticon theory of Foucault with database and puts forward the superpanopticon theory which reviews the question of constructing subject.
[ترجمه گوگل]بنابراین، پوستر نظریه پانوپتیکون فوکو را با پایگاه داده ترکیب می کند و نظریه ابرپانوپتیکون را مطرح می کند که مسئله ساخت سوژه را بررسی می کند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، پوستر نظریه panopticon فوکو را با پایگاه داده ترکیب می کند و نظریه superpanopticon را مطرح می کند که مساله ایجاد موضوع را مورد بررسی قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. According to Foucault, the subject is a structure of actions, not an agent that holds power.
[ترجمه گوگل]از نظر فوکو، سوژه ساختاری از کنش هاست، نه عاملی که قدرت را در دست دارد
[ترجمه ترگمان]با توجه به فوکو، این موضوع ساختار کنش است، نه عاملی که قدرت را حفظ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Paul Veyne's article on Foucault . In Foucault and His Interlocutors . Edited by A. Davidson .
[ترجمه گوگل]مقاله پل وین در مورد فوکو در فوکو و مخاطبانش ویرایش شده توسط A Davidson
[ترجمه ترگمان]مقاله پاول در Foucault \"در\" Foucault \"و\" His edited \"توسط\" الف \"دیویدسون\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Michel Foucault (197, The Archaeology of Knowledge; hereafter this text will be abbreviated as AK.
[ترجمه گوگل]میشل فوکو (197، باستان شناسی دانش؛ از این پس این متن به اختصار AK خواهد بود
[ترجمه ترگمان]میشل فوکو (۱۹۷، مرکز باستان شناسی دانش؛ از این پس این متن به اختصار AK خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Foucault holds the opinion that the micropower is a latent network that creates and controls consciousness.
[ترجمه گوگل]فوکو معتقد است که قدرت خرد شبکه ای نهفته است که آگاهی را ایجاد و کنترل می کند
[ترجمه ترگمان]فوکو این نظر را در نظر می گیرد که micropower یک شبکه پنهان است که هوشیاری را ایجاد و کنترل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Paul Veyne's article on Michel Foucault . In Foucault and His Interlocutors. Edited by A. Davidson.
[ترجمه گوگل]مقاله پل وین در مورد میشل فوکو در فوکو و مخاطبانش ویرایش شده توسط A Davidson
[ترجمه ترگمان]مقاله پل veyne در مورد میشل فوکو فوکو و interlocutors ویرایش شده توسط A داویدسون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Michel Foucault ( 1926—1984 ) is probably one of the greatest thinker after J - P . Sartre in France.
[ترجمه گوگل]میشل فوکو (1926-1984) احتمالاً یکی از بزرگترین متفکران پس از J-P است سارتر در فرانسه
[ترجمه ترگمان]میشل فوکو (۱۹۲۶ - ۱۹۸۴)احتمالا یکی از بزرگ ترین متفکر بعد از J - پی است سارتر در فرانسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Foucault does not offer any all - embracing theory of human nature.
[ترجمه گوگل]فوکو هیچ تئوری همه جانبه ای درباره طبیعت انسان ارائه نمی دهد
[ترجمه ترگمان]فوکو نظریه جامع طبیعت انسان را ارایه نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Foucault holds the opinion micropower is a latent network that creates and controls consciousness.
[ترجمه گوگل]فوکو معتقد است که قدرت خرد شبکه ای پنهان است که آگاهی را ایجاد و کنترل می کند
[ترجمه ترگمان]فوکو فکر می کند که micropower یک شبکه پنهان است که هوشیاری را ایجاد و کنترل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• family name; michel foucault (1926-1984), french philosopher who had much influence on the humanities and social sciences

پیشنهاد کاربران

بپرس