fossil fuel

/ˈfɑːsəlˈfjuːəl//ˈfɒsəlˈfjuːəl/

سوخت های سنگواره ای، سوخت های کانی (به ویژه زغال سنگ و نفت)
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: any carbon-containing fuel formed from the remains of prehistoric plants and animals, such as coal, petroleum, and natural gas.

جمله های نمونه

1. Some natural resources, such as natural gas and fossil fuel, cannot be replaced.
[ترجمه ترگمان]برخی منابع طبیعی مانند گاز طبیعی و سوخت فسیلی نمی توانند جایگزین شوند
[ترجمه گوگل]برخی منابع طبیعی مانند گاز طبیعی و سوخت فسیلی جایگزین نمی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A further twist to the uncertainty of fossil fuel supplies was provided by the growing militancy of Britain's miners.
[ترجمه ترگمان]تبدیل بیشتر به عدم قطعیت منابع سوخت فسیلی توسط شبه نظامی گری فزاینده معدنچیان بریتانیا تامین شد
[ترجمه گوگل]پیچیدگی بیشتر به عدم اطمینان از منابع سوخت فسیلی، توسط نیروهای رو به افزایشی معدنچیان انگلیس ارائه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The so-called energy crisis is really a fossil fuel crisis.
[ترجمه ترگمان]بحران انرژی به اصطلاح انرژی، واقعا یک بحران سوخت فسیلی است
[ترجمه گوگل]به اصطلاح بحران انرژی واقعا بحران سوخت فسیلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Growth requires abundant cheap resources, especially fossil fuel, but also food and water.
[ترجمه ترگمان]رشد به منابع ارزانی، به خصوص سوخت فسیلی، و همچنین غذا و آب نیاز دارد
[ترجمه گوگل]رشد نیاز به منابع ارزان فراوانی دارد، به خصوص سوخت فسیلی، بلکه غذا و آب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Coal is a fossil fuel.
[ترجمه ترگمان]زغال سنگ یک سوخت فسیلی است
[ترجمه گوگل]زغال سنگ سوخت فسیلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. An obvious and technically achievable alternative to fossil fuel combustion is nuclear fission.
[ترجمه ترگمان]یک جایگزین واضح و تکنیکی قابل دسترس برای احتراق سوخت فسیلی، شکافت هسته ای است
[ترجمه گوگل]یک جایگزین آشکار و فنی قابل دستیابی برای احتراق سوخت فسیلی، شکافت هسته ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Our civilisation based on fossil fuel.
[ترجمه ترگمان]تمدن ما براساس سوخت فسیلی است
[ترجمه گوگل]تمدن ما بر اساس سوخت فسیلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Almost one-fifth of our fossil fuel emissions are absorbed by forests across Africa, Amazonia and Asia, the research suggests.
[ترجمه ترگمان]این تحقیق نشان می دهد که تقریبا یک پنجم از تشعشعات سوخت فسیلی توسط جنگل ها در سراسر آفریقا، Amazonia و آسیا جذب می شوند
[ترجمه گوگل]تحقیقات نشان می دهد تقریبا یک پنجم از سوخت های فسیلی ما توسط جنگل های آفریقا، آمازون و آسیا جذب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Thus, fossil fuel carbon emissions are eighty times larger than background volcanic outgassing.
[ترجمه ترگمان]بنابراین، انتشار کربن سوخت فسیلی در هشتاد برابر بزرگ تر از آتش فشانی پس زمینه است
[ترجمه گوگل]بنابراین، انتشار کربن سوخت فسیلی هشتاد برابر بزرگتر از فوران آتشفشانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Do you people still use fossil fuel, or have you discovered crystallic fusion?
[ترجمه ترگمان]آیا مردم هنوز از سوخت فسیلی استفاده می کنند یا ترکیب crystallic را کشف کرده اید؟
[ترجمه گوگل]آیا مردم هنوز از سوخت فسیلی استفاده می کنند یا فویل بلوری را کشف کرده اید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Fossil fuel reserves on earth is finite.
[ترجمه ترگمان]سوخت های فسیلی در زمین محدود است
[ترجمه گوگل]ذخایر سوخت فسیلی روی زمین محدود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. OMG, Joe ROMM is in bed with the fossil fuel industry!
[ترجمه ترگمان]اوه خدای من، جو ROMM با صنعت سوخت فسیلی در بس تر است!
[ترجمه گوگل]OMG، Joe ROMM در صنعت سوخت فسیلی قرار دارد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Due to dwindling of fossil fuel, fuel ethanol has been trusted as an alternate fuel for the future.
[ترجمه ترگمان]به خاطر کاهش سوخت فسیلی، اتانول به عنوان سوخت جایگزین برای آینده مورد اعتماد قرار گرفته است
[ترجمه گوگل]با توجه به کاهش فسیلی، اتانول سوخت به عنوان سوخت جایگزین برای آینده مورد اعتماد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Bioelectricity is created the same way fossil fuel–generated electricity is: Biomass is usually burned to generate heat, turning water to steam and driving an electrical generator.
[ترجمه ترگمان]bioelectricity همان روش تولید الکتریسیته تولید شده توسط سوخت های فسیلی را ایجاد می کند: زیست توده معمولا برای تولید گرما، تبدیل آب به بخار و راندن یک ژنراتور برق مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]Bioelectricity به همان شکل تولید می شود که تولید سوخت فسیلی است: زیست توده معمولا برای تولید گرما، تبدیل آب به بخار و راندن یک ژنراتور الکتریکی سوخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[زمین شناسی] سوخت فسیلی واژه ای عمومی برای هر ترکیب هیدروکربنی که ممکن برای سوخت استفاده شود، بویژه نفت، گاز طبیعی و زغال
[خاک شناسی] سوخت فسیلی
[آب و خاک] سوخت فسیلی

به انگلیسی

• fuels formed from the remains of plants and animals that lived in an earlier era (coal, petroleum, natural gas)
fossil fuels are fuels such as coal, oil, and peat that are formed from the decayed remains of plants and animals.

ارتباط محتوایی

معانی متفرقهسوخت های سنگواره ای، سوخت های کانی ( به و ...بررسی کلمهاسم ( noun ) • : تعریف: any carbon - containing fuel formed from the remains of prehistoric plan ...جمله های نمونه1. Some natural resources, such as natural gas and fossil fuel, cannot be replaced. [ترجمه ترگما ...بررسی تخصصی[زمین شناسی] سوخت فسیلی واژه ای عمومی برای هر ترکیب هیدروکربنی که ممکن برای سوخت استفاده شود، بویژه ...انگلیسی به انگلیسیfuels formed from the remains of plants and animals that lived in an earlier era ( coal, petroleum, n ...
معنی fossil fuel، مفهوم fossil fuel، تعریف fossil fuel، معرفی fossil fuel، fossil fuel چیست، fossil fuel یعنی چی، fossil fuel یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف f، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف f، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف f
کلمه بعدی: fossil karst
اشتباه تایپی: بخسسهم بعثم
آوا: /فسیل فیول/
عکس fossil fuel : در گوگل
معنی fossil fuel

پیشنهاد کاربران

سوخت فسیلی
سوخت فسیلی

مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما