1. The whole army begins to clamour for the fosse to be filled up.
[ترجمه گوگل]کل ارتش شروع به فریاد زدن برای پر شدن فوس می کند
[ترجمه ترگمان]تمام ارتش به دنبال the به راه افتاد تا از اینجا پر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Advantage Lighting systems, a system installed by Fosse Contracts, also offers lower height columns at 6 metres.
[ترجمه گوگل]سیستمهای نورپردازی مزیت، سیستمی که توسط Fosse Contracts نصب شده است، همچنین ستونهایی با ارتفاع کمتر در ۶ متر ارائه میدهد
[ترجمه ترگمان]مزیت سیستم های نورپردازی، سیستمی که توسط قراردادهای Fosse نصب شده است، همچنین ستون های بلندی را در ۶ متر ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They preferred to sit it out on the Fosse Way.
[ترجمه گوگل]آنها ترجیح دادند آن را در مسیر Fosse بنشینند
[ترجمه ترگمان]ترجیح میدن تو راه فاسی بشینن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It's only the ragamuffins chasing Caesar down the Fosse Way.
[ترجمه گوگل]این فقط راگامافین ها هستند که سزار را در مسیر فوسه تعقیب می کنند
[ترجمه ترگمان]اون بی ragamuffins که دنبال \"سزار\" تو راه فاسی هستش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Fosse said 50 patients were "severely wounded" when an Israeli airstrike hit a food market in Gaza City.
[ترجمه گوگل]فوسه گفت که 50 بیمار در اثر حمله هوایی اسرائیل به بازار مواد غذایی در شهر غزه "به شدت مجروح شدند"
[ترجمه ترگمان]Fosse گفت که در اثر حمله هوایی اسرائیل به بازار مواد غذایی در شهر غزه، ۵۰ بیمار \"به شدت مجروح\" شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Fosse is widely considered to be among the most innovative and influential choreographers of the 20th Century.
[ترجمه گوگل]Fosse به طور گسترده ای به عنوان یکی از مبتکرترین و تأثیرگذارترین طراحان رقص قرن بیستم در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]Fosse به طور گسترده در بین تاثیرگذارترین و تاثیرگذارترین choreographers قرن بیستم در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cabaret, as filmed by Fosse, focused chillingly on the disparity between reality and illusion.
[ترجمه گوگل]کاباره، همانطور که توسط فوسه فیلمبرداری شد، به طرز وحشتناکی بر تفاوت بین واقعیت و توهم تمرکز داشت
[ترجمه ترگمان]Cabaret، همان طور که توسط Fosse گرفته شده بود، روی اختلاف بین واقعیت و توهم تمرکز کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The whole army began to clamour for the fosse to be filled up.
[ترجمه گوگل]کل ارتش شروع به فریاد زدن برای پر شدن فوس کردند
[ترجمه ترگمان]تمام ارتش به دنبال fosse به راه افتاد که پر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Fosse shot the film largely on location in Manhattan.
[ترجمه گوگل]فوسه فیلم را عمدتاً در لوکیشن منهتن فیلمبرداری کرد
[ترجمه ترگمان]Fosse این فیلم را تا حد زیادی بر روی مکان مان هاتان هدف گلوله قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Fosse again illumined the gap between what we pretend and who we might really be, this time exploiting details of his own personal life.
[ترجمه گوگل]فوسه بار دیگر شکاف بین آنچه را که تظاهر می کنیم و آنچه واقعاً ممکن است باشیم روشن کرد، این بار با بهره برداری از جزئیات زندگی شخصی خود
[ترجمه ترگمان]فاس دوباره شکاف بین چیزی که ما وانمود می کنیم و واقعا هستیم، باز کرد، این بار جزئیات زندگی شخصی خودش را در دست داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Eric Fosse, a Norwegian doctor there, said Hamas fighters were a small minority of the casualties brought in.
[ترجمه گوگل]اریک فوسه، یک پزشک نروژی در آنجا، گفت که جنگجویان حماس اقلیت کوچکی از تلفات وارد شده بودند
[ترجمه ترگمان]اریک Fosse، یک پزشک نروژی در آنجا گفت که مبارزان حماس اقلیت کوچکی از تلفات وارد شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He left the street, and, entering fosse, began a circuit, scanning the walls with morbid fascination.
[ترجمه گوگل]او خیابان را ترک کرد و با ورود به فوس، مداری را شروع کرد و دیوارها را با شیفتگی بیمارگونه اسکن کرد
[ترجمه ترگمان]از خیابان بیرون رفت، و به fosse وارد شد، شروع به جستجو کرد و با شیفتگی بیمارگونه دیوارها را بررسی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Fosse directed five feature films.
[ترجمه گوگل]فوسه پنج فیلم سینمایی را کارگردانی کرد
[ترجمه ترگمان]Fosse پنج فیلم انیمیشن را کارگردانی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Burials were also found in the south-western and southeastern suburbs, the clearest pattern occurring in Little Spittle west of the Fosse.
[ترجمه گوگل]تدفینها نیز در حومههای جنوب غربی و جنوب شرقی یافت شد، واضحترین الگوی آن در لیتل اسپیتل در غرب فوسه رخ میدهد
[ترجمه ترگمان]burials همچنین در حومه جنوب غربی و جنوب شرقی نیز یافت شدند که روشن ترین الگو در غرب Spittle غرب the اتفاق افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید