1. The fortification of staple foods with folic acid to prevent neural tube defects may be unwisely delayed on this account.
[ترجمه گوگل]غنی سازی غذاهای اصلی با اسید فولیک برای جلوگیری از نقص لوله عصبی ممکن است به طور غیرعاقلانه ای به تعویق بیفتد
[ترجمه ترگمان]تقویت مواد غذایی اصلی با اسید فولیک که برای جلوگیری از نقص لوله عصبی استفاده می شود ممکن است در این حساب به تعویق بیافتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The fortification of Nordy Bank is on a flat promontory jutting westward from the hill.
[ترجمه گوگل]استحکامات Nordy Bank روی دماغه ای مسطح است که به سمت غرب از تپه بیرون زده است
[ترجمه ترگمان]استحکامات بانک Nordy در دماغه کشتی است که از بالای تپه به طرف غرب پیش می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They are my defense, my fortification.
[ترجمه گوگل]آنها دفاع و استحکام من هستند
[ترجمه ترگمان]استحکامات من، استحکامات من هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Then the seismic fortification criteria for the Maglev Guideway Structures is proposed.
[ترجمه گوگل]سپس معیارهای استحکامات لرزه ای برای سازه های راهنما Maglev پیشنهاد شده است
[ترجمه ترگمان]سپس معیارهای غنی سازی لرزه ای برای ساختارهای guideway Maglev پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The fortification was built in stone.
[ترجمه گوگل]استحکامات از سنگ ساخته شده بود
[ترجمه ترگمان]استحکامات در سنگ ساخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The researchers concluded that the fortification did not produce the increase.
[ترجمه گوگل]محققان به این نتیجه رسیدند که استحکامات افزایشی را ایجاد نکرده است
[ترجمه ترگمان]محققین به این نتیجه رسیدند که غنی سازی این افزایش را ایجاد نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Iron fortification of foods is an effective approach to treat and prevent iron deficiency.
[ترجمه گوگل]غنی سازی آهن در غذاها روشی موثر برای درمان و پیشگیری از کمبود آهن است
[ترجمه ترگمان]تقویت آهنین مواد غذایی یک روش موثر برای درمان و جلوگیری از کمبود آهن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Men naturally receive their fortification from its wisdom.
[ترجمه گوگل]انسان ها به طور طبیعی استحکام خود را از خرد آن دریافت می کنند
[ترجمه ترگمان]مردان به طور طبیعی fortification خود را از خردمندی خود دریافت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The seizure of the Rhineland and its subsequent fortification were the greatest gamble of all.
[ترجمه گوگل]تصرف راینلند و استحکامات بعدی آن بزرگترین قمار همه بود
[ترجمه ترگمان]تصرف راینلاند و fortification بعدی آن بزرگ ترین قمار همه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Parts of the fortification date from the 4 th century BC.
[ترجمه گوگل]قدمت بخشهایی از استحکامات به قرن چهارم قبل از میلاد میرسد
[ترجمه ترگمان]بخش هایی از تقویت استحکامات از قرن ۴ پیش از میلاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In some countries,[sentence dictionary] iron fortification of foods is carried out to reduce iron deficiency.
[ترجمه گوگل]در برخی کشورها، غنی سازی آهن غذاها برای کاهش کمبود آهن انجام می شود
[ترجمه ترگمان]در برخی کشورها، غنی سازی آهن [ واژه نامه ] مواد غذایی برای کاهش فقر آهن انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The castle began as a Visigoth fortification in the sixth century and was taken over in turns by the Romans and the Moors.
[ترجمه گوگل]این قلعه به عنوان یک استحکامات ویزیگوت ها در قرن ششم آغاز شد و به نوبت توسط رومیان و مورها تصرف شد
[ترجمه ترگمان]این قلعه به عنوان استحکامات Visigoth در قرن ششم آغاز شد و توسط رومیان و مورها به نوبت تصرف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Decision - making analysis of earthquake - resistant fortification standards of high dams is also discussed.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل تصمیم گیری در مورد استانداردهای استحکامات مقاوم سدهای مرتفع در برابر زلزله نیز مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]تحلیل تصمیم گیری در مورد استانداردهای تقویتی مقاوم در برابر زلزله همچنین مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This is a plan for the fortification of the city.
[ترجمه گوگل]این طرحی برای استحکام بخشی شهر است
[ترجمه ترگمان]این طرحی برای تقویت شهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. His works include poem selection Loneliness Without Fortification and Period Of Water.
[ترجمه گوگل]از آثار او می توان به انتخاب شعر تنهایی بدون استحکامات و دوره آب اشاره کرد
[ترجمه ترگمان]آثار او شامل انتخاب شعر تنهایی بدون Fortification و دوره آب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید