forsworn

/ˌfɔːrˈswɔːrn//fɔːˈswɔːn/

معنی: سوگند دروغ یاد کرده
معانی دیگر: اسم مفعول فعل: forswear، سوگند دروه یاد کرده

جمله های نمونه

1. He had forsworn smoking several times.
[ترجمه گوگل]او چندین بار سیگار کشیدن را کنار گذاشته بود
[ترجمه ترگمان]اون مجبور بود چند بار سیگار بکشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She forswore any knowledge of the crime.
[ترجمه گوگل]او از هرگونه اطلاع از جنایت چشم پوشی کرد
[ترجمه ترگمان]هیچ اطلاعی از جنایت ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. You must tell the truth to the judge, because if you forswear yourself you could go to prison.
[ترجمه گوگل]شما باید حقیقت را به قاضی بگویید، زیرا اگر به خود قسم بخورید می توانید به زندان بروید
[ترجمه ترگمان]تو باید حقیقت را به قاضی بگویی، چون اگر به خودت قسم بخوری که می توانی بروی زندان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The party was offered a share of government if it forswore violence.
[ترجمه گوگل]به حزب پیشنهاد شد در صورت انصراف از خشونت، سهمی از دولت داشته باشد
[ترجمه ترگمان]این حزب در صورت بروز خشونت، سهمی از دولت را در اختیار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The group forswears all worldly possessions.
[ترجمه گوگل]این گروه تمام مال دنیا را نادیده می گیرد
[ترجمه ترگمان] گروه همه مایملک دنیوی - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The country has not forsworn the use of chemical weapons.
[ترجمه گوگل]این کشور استفاده از سلاح های شیمیایی را نپذیرفته است
[ترجمه ترگمان]این کشور قدرت استفاده از سلاح های شیمیایی را ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Some priests have to forswear marriage.
[ترجمه گوگل]برخی از کشیش ها مجبورند ازدواج نکنند
[ترجمه ترگمان]بعضی از کشیش ها مجبورند ازدواج کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We are forswearing the use of chemical weapons for any reason.
[ترجمه گوگل]ما به هر دلیلی استفاده از سلاح های شیمیایی را نادیده می گیریم
[ترجمه ترگمان]ما در حال استفاده از سلاح های شیمیایی به هر دلیلی هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The old man forswore smoking.
[ترجمه گوگل]پیرمرد از کشیدن سیگار چشم پوشی کرد
[ترجمه ترگمان]پیرمرد سیگاری دود می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. But in terms of actual control, we have forsworn many other areas where hitherto we sought to control by centralized edict.
[ترجمه گوگل]اما از نظر کنترل واقعی، ما بسیاری از حوزه‌های دیگر را که تاکنون به دنبال کنترل آن‌ها با فرمان متمرکز بوده‌ایم، نادیده گرفته‌ایم
[ترجمه ترگمان]اما از نظر کنترل واقعی، ما بسیاری از مناطق دیگری را که تا به حال به دنبال کنترل از طریق فرمان متمرکز شده ایم، داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Secondly, Hu suggests that the Fed should forswear intervening directly in equities or equity derivatives.
[ترجمه گوگل]ثانیاً، هو پیشنهاد می کند که فدرال رزرو باید از مداخله مستقیم در سهام یا مشتقات سهام خودداری کند
[ترجمه ترگمان]دوم، \"هو\" پیشنهاد می کند که بانک مرکزی فدرال باید مستقیما در برابری یا مشتقات دارایی دخالت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But to do that he had to forswear his . . . abilities.
[ترجمه گوگل]اما برای انجام این کار، او مجبور بود که خود را نادیده بگیرد توانایی ها
[ترجمه ترگمان]اما برای این کار اون مجبور بود از توانایی های his استفاده کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. His refusal to forswear moonshine, however, mocked her with the most painful failure of all.
[ترجمه گوگل]امتناع او از قسم خوردن مهتاب، با این حال، او را با دردناک ترین شکست به تمسخر گرفت
[ترجمه ترگمان]با این حال، امتناع از گرفتن نور ماه، با mocked از همه دردناک تر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It is currently fashionable to forswear flesh eating in the interests of animal rights or a lower cholesterol level.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر به دلیل رعایت حقوق حیوانات یا کاهش سطح کلسترول، خوردن گوشت را نادیده می گیرند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر این شرکت در حال مد کردن گوشت forswear است که به نفع حقوق حیوانات و یا سطح کلسترول پایینی تغذیه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

سوگند دروغ یاد کرده (صفت)
forsworn

پیشنهاد کاربران

بپرس