1. Formosa Oolong A semi-fermented or oxidised tea with a delicate flavour.
[ترجمه گوگل]Formosa Oolong چای نیمه تخمیری یا اکسید شده با طعمی لطیف
[ترجمه ترگمان]Formosa، یک چای نیمه تخمیر شده یا چای با طعم ظریفی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He in 1954 financed organizes Formosa Plastics Group Corporation.
[ترجمه گوگل]او در سال 1954 سازماندهی شرکت Formosa Plastics Group Corporation را تامین مالی کرد
[ترجمه ترگمان]او در سال ۱۹۵۴ شرکت گروه پلاستیک Formosa را تامین مالی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Formosa Boulevard Station is the transport station of red line and orange line of KMRT (Kaohsiung Metro), this station is called to be the largest circle underground station in southest asia.
[ترجمه گوگل]ایستگاه بلوار Formosa ایستگاه حمل و نقل خط قرمز و خط نارنجی KMRT (مترو Kaohsiung) است، این ایستگاه به عنوان بزرگترین ایستگاه زیرزمینی دایره ای در جنوب آسیا شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]ایستگاه Boulevard Formosa، ایستگاه حمل و نقل خط قرمز و خط نارنجی of (Kaohsiung مترو)است که این ایستگاه به عنوان بزرگ ترین ایستگاه مترو در آسیای میانه نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Japan has poured money like water into Formosa.
[ترجمه گوگل]ژاپن مثل آب در فورموسا پول ریخته است
[ترجمه ترگمان]ژاپن پول مانند آب را به Formosa می ریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Results have shown that ex- tracts from Pieris Formosa were stable in their toxicity and could be developed further.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان داده است که عصاره های Pieris Formosa از نظر سمیت پایدار هستند و می توانند بیشتر توسعه یابند
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان دادند که قطعات پیشین از Formosa Formosa در سمیت خود پایدار بودند و می توانند بیشتر توسعه یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Formosa Plastics Corporation and the Asian Association for both companies GREat benefits!
[ترجمه گوگل]Formosa Plastics Corporation و انجمن آسیایی برای هر دو شرکت مزایای عالی!
[ترجمه ترگمان]شرکت پلاستیک Formosa و انجمن آسیایی برای هر دو شرکت مزایای خود را از دست داده اند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The same thing applies for Formosa.
[ترجمه گوگل]همین مورد در مورد Formosa نیز صدق می کند
[ترجمه ترگمان]همین امر برای Formosa نیز صادق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. To get rid ofwhiteflies, buy Encarsia formosa, small parasitic wasps thateat whiteflies.
[ترجمه گوگل]برای از بین بردن مگس های سفید، زنبورهای انگلی کوچکی که مگس سفید می خورند، Encarsia formosa بخرید
[ترجمه ترگمان]برای رهایی از شر ofwhiteflies، Encarsia formosa، زنبوره ای parasitic کوچک، thateat whiteflies را خریداری کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. When Japan entered Formosa she found the coast at the mercy of pirates.
[ترجمه گوگل]هنگامی که ژاپن وارد فورموزا شد، ساحل را در دست دزدان دریایی یافت
[ترجمه ترگمان]هنگامی که ژاپن به Formosa وارد شد، او ساحل را در اختیار دزدان دریایی یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Violent annexation and occupation of Taiwan ( Formosa ) .
[ترجمه گوگل]الحاق خشونت آمیز و اشغال تایوان (فورموسا)
[ترجمه ترگمان]الحاق شدید و اشغال تایوان (Formosa)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The currency of Formosa also had to be reformed.
[ترجمه گوگل]واحد پول فورموسا نیز باید اصلاح می شد
[ترجمه ترگمان]همچنین واحد پول of نیز باید اصلاح شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Japan renounces all right, title and claim to Formosa and the Pescadores.
[ترجمه گوگل]ژاپن از حق، عنوان و ادعای فورموسا و پسکادورس چشم پوشی می کند
[ترجمه ترگمان]ژاپن تمام حق، عنوان و ادعای to و the را انکار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When I was in Formosa, UNRRA claimed there were one thousand lepers loose on the island.
[ترجمه گوگل]زمانی که من در فورموسا بودم، UNRRA ادعا کرد که هزار جذامی در جزیره آزاد هستند
[ترجمه ترگمان]وقتی در Formosa بودم، UNRRA ادعا کرد که یک هزار جذامی در جزیره وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His unit was shipping out for the latest hot spot, Formosa, in a couple of weeks.
[ترجمه گوگل]واحد او ظرف چند هفته برای آخرین نقطه داغ، فورموسا، ارسال میشد
[ترجمه ترگمان]واحد او آخرین نقطه داغ را در عرض چند هفته منتقل کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. According to the company, the 26 25-square meter vertical garden contains 16 different kinds of green plants, including Formosa Spleenwort, Malabar chestnut and Devil's ivy.
[ترجمه گوگل]به گفته این شرکت، 26 باغ عمودی 25 متر مربعی شامل 16 نوع گیاه سبز مختلف از جمله Formosa Spleenwort، شاه بلوط مالابار و پیچک شیطان است
[ترجمه ترگمان]بنا به گفته این شرکت، این باغ دارای ۱۶ متر مربع از گیاهان سبز شامل Formosa Spleenwort، مالابار chestnut و پیچک های شیطان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید