1. A weather forecaster who cried wolf led to the cancellation of the club's picnic.
[ترجمه گوگل]پیشبینی هوا که گرگ گریه میکرد، منجر به لغو پیک نیک باشگاه شد
[ترجمه ترگمان]یک حمله هواشناسی که زوزه گرگ را شنیده بود، به to of باشگاه منتهی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک حمله هواشناسی که زوزه گرگ را شنیده بود، به to of باشگاه منتهی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Another forecaster picks it second, and one other puts it in a tie for runner-up.
[ترجمه گوگل]پیشبینیکننده دیگری آن را در رده دوم قرار میدهد و یکی دیگر آن را برای نایب قهرمانی در تساوی قرار میدهد
[ترجمه ترگمان]پیش بینی کننده دیگری آن را دوم انتخاب می کند، و یکی دیگر آن را با تساوی برای runner قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی کننده دیگری آن را دوم انتخاب می کند، و یکی دیگر آن را با تساوی برای runner قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Our spirits surged when senior forecaster Llyle Barker pointed at a radar screen.
[ترجمه گوگل]وقتی لیل بارکر، پیشبینیکننده ارشد به صفحه رادار اشاره کرد، روحیهمان افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]وقتی forecaster Llyle با اشاره به صفحه رادار اشاره کرد روحیه ما بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی forecaster Llyle با اشاره به صفحه رادار اشاره کرد روحیه ما بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The weather forecaster does as he should: he attempts to give the approximate atmospheric conditions for the next few days.
[ترجمه گوگل]پیش بینی هوا همانطور که باید انجام می دهد: او سعی می کند شرایط جوی تقریبی را برای چند روز آینده ارائه دهد
[ترجمه ترگمان]هواشناسی هر کاری که باید انجام می دهد: او سعی دارد شرایط جوی تقریبی را برای چند روز آینده ارائه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هواشناسی هر کاری که باید انجام می دهد: او سعی دارد شرایط جوی تقریبی را برای چند روز آینده ارائه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Another forecaster places it second, and two others pick it to tie for runner-up.
[ترجمه گوگل]پیشبینیکننده دیگری آن را در رده دوم قرار میدهد و دو نفر دیگر آن را برای نایب قهرمانی انتخاب میکنند
[ترجمه ترگمان]یک پیش بینی کننده دیگر آن را دوم قرار می دهد و دو نفر دیگر آن را برای امتیاز دوم انتخاب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک پیش بینی کننده دیگر آن را دوم قرار می دهد و دو نفر دیگر آن را برای امتیاز دوم انتخاب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The local weather forecaster had told me we'd get rain and we did.
[ترجمه گوگل]پیشبینیکننده هواشناسی محلی به من گفته بود که باران خواهیم بارید و این کار را کردیم
[ترجمه ترگمان]هواشناسی گفته بود که ما باران داریم و همین کار را کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هواشناسی گفته بود که ما باران داریم و همین کار را کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Mark Finney, the fire forecaster, lives in a fire - prone area outside Missoula.
[ترجمه گوگل]مارک فینی، پیش بینی کننده آتش سوزی، در یک منطقه مستعد آتش سوزی در خارج از میسولا زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]مارک Finney، پیش بینی کننده آتش، در یک ناحیه مستعد آتش در بیرون Missoula زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مارک Finney، پیش بینی کننده آتش، در یک ناحیه مستعد آتش در بیرون Missoula زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Weather forecaster said the storm has weakened after the aircanvoshower eye came ashore and said it would continue to lose strength during the next day or two.
[ترجمه گوگل]پیشبینیکننده هواشناسی گفت که طوفان پس از آمدن چشمی هوا به ساحل ضعیف شده است و گفت که طوفان در یکی دو روز آینده به کاهش قدرت خود ادامه خواهد داد
[ترجمه ترگمان]هواشناسی اعلام کرد که طوفان پس از اینکه چشم aircanvoshower به ساحل آمد ضعیف شد و گفت که این طوفان به کاهش قدرت طی یکی دو روز بعد ادامه خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هواشناسی اعلام کرد که طوفان پس از اینکه چشم aircanvoshower به ساحل آمد ضعیف شد و گفت که این طوفان به کاهش قدرت طی یکی دو روز بعد ادامه خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Does the forecaster clearly understand how the forecast after it is made and to adjust the forecasting process accordingly?
[ترجمه گوگل]آیا پیش بینی کننده به وضوح درک می کند که چگونه پیش بینی پس از آن انجام می شود و فرآیند پیش بینی را بر این اساس تنظیم می کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا پیش بینی کننده نشان می دهد که پیش بینی بعد از انجام آن و برای تنظیم فرآیند پیش بینی براساس آن چگونه پیش بینی می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا پیش بینی کننده نشان می دهد که پیش بینی بعد از انجام آن و برای تنظیم فرآیند پیش بینی براساس آن چگونه پیش بینی می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Did your local weather forecaster issue a pollen warning?
[ترجمه گوگل]آیا پیش بینی آب و هوای محلی شما هشدار گرده را صادر کرده است؟
[ترجمه ترگمان]آیا هواشناسی محلی شما یک هشدار گرده را منتشر کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا هواشناسی محلی شما یک هشدار گرده را منتشر کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The forecaster contrasted the cast castle with the vast desert.
[ترجمه گوگل]پیش بینی، قلعه بازیگران را با صحرای وسیع مقایسه کرد
[ترجمه ترگمان]پیش بینی کرده بود که castle با صحرای وسیع درگیر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی کرده بود که castle با صحرای وسیع درگیر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A forecaster says the funnel was on the ground for a matter of minutes.
[ترجمه گوگل]یک پیش بینی می گوید که قیف برای چند دقیقه روی زمین بود
[ترجمه ترگمان]پیش بینی کننده می گوید که قیف برای چند دقیقه روی زمین بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش بینی کننده می گوید که قیف برای چند دقیقه روی زمین بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Weather forecaster said the storm has weakened after the eye came ashore and said it would continue to lose strength during the next day or two.
[ترجمه گوگل]پیش بینی هواشناسی گفت طوفان پس از آمدن چشم به ساحل ضعیف شده است و گفت که طی یکی دو روز آینده همچنان قدرت خود را از دست خواهد داد
[ترجمه ترگمان]هواشناسی اعلام کرد که طوفان پس از اینکه چشم به ساحل آمد ضعیف شد و گفت که این طوفان به کاهش قدرت طی یکی دو روز بعد ادامه خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هواشناسی اعلام کرد که طوفان پس از اینکه چشم به ساحل آمد ضعیف شد و گفت که این طوفان به کاهش قدرت طی یکی دو روز بعد ادامه خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It forces the forecaster to be as objective as he possible can be.
[ترجمه گوگل]پیش بینی کننده را مجبور می کند تا حد امکان عینی باشد
[ترجمه ترگمان]این پیش بینی کننده نشان می دهد که پیش بینی کننده به همان اندازه که ممکن است هدف قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پیش بینی کننده نشان می دهد که پیش بینی کننده به همان اندازه که ممکن است هدف قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Today was an unlucky day, because the weather forecaster gave us the wrong information, we thought it would be sunny day, and planned to take a long hiking in the north of Teneriffa.
[ترجمه گوگل]امروز روز بدشانسی بود، چون پیشبینیکننده هوا اطلاعات اشتباهی به ما داد، فکر میکردیم که روز آفتابی است، و برنامهریزی کردیم که یک پیادهروی طولانی در شمال تنریفا داشته باشیم
[ترجمه ترگمان]امروز یک روز بد بود، چون هواشناسی اطلاعات غلطی به ما می داد، ما فکر می کردیم که روز آفتابی است و برنامه ریزی کردیم که پیاده روی طولانی در شمال of انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز یک روز بد بود، چون هواشناسی اطلاعات غلطی به ما می داد، ما فکر می کردیم که روز آفتابی است و برنامه ریزی کردیم که پیاده روی طولانی در شمال of انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید