for rent

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: available for occupancy in exchange for payment.

- There is a new apartment for rent.
[ترجمه گوگل] یک آپارتمان جدید برای اجاره وجود دارد
[ترجمه ترگمان] یه آپارتمان جدید برای اجاره هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. She always likes to hold off for rent.
[ترجمه گوگل]او همیشه دوست دارد اجاره را نگه دارد
[ترجمه ترگمان]اون همیشه دوست داره که واسه اجاره خونه نگهش داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Their goods were distrained in pledge for rent.
[ترجمه گوگل]اجناس آنها در گرو اجاره داده شده بود
[ترجمه ترگمان]کالاهای آن ها در گرو اجاره بهای اجاره بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Room for rent in shared house - would suit professional person.
[ترجمه گوگل]اتاق برای اجاره در خانه مشترک - مناسب افراد حرفه ای است
[ترجمه ترگمان]اتاق اجاره در یک خانه مشترک، برای فرد حرفه ای مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We cannot buy food, clothes and pay for rent and utilities on $20 a week.
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم غذا، لباس بخریم و هزینه اجاره و خدمات آب و برق را با 20 دلار در هفته بپردازیم
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانیم غذا، لباس و هزینه اجاره و خدمات مصرفی در حدود ۲۰ دلار در هفته را خریداری کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. My weekly budget breaks down as follows:50% for rent, 20% for food, 10% for travel, and 20% for everything else.
[ترجمه گوگل]بودجه هفتگی من به شرح زیر تقسیم می شود: 50٪ برای اجاره، 20٪ برای غذا، 10٪ برای سفر، و 20٪ برای هر چیز دیگری
[ترجمه ترگمان]بودجه هفتگی من به شرح زیر است: ۵۰ درصد برای اجاره، ۲۰ درصد برای غذا، ۱۰ درصد برای سفر و ۲۰ درصد برای هر چیز دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The property is for rent with an option to buy at any time.
[ترجمه گوگل]ملک برای اجاره با امکان خرید در هر زمان است
[ترجمه ترگمان]این ویژگی برای اجاره با یک گزینه برای خرید در هر زمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Their goods were distrained upon for rent.
[ترجمه گوگل]اجناس آن‌ها برای اجاره بها داده می‌شد
[ترجمه ترگمان]goods را برای اجاره دادن آماده می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. There is a lack of reasonably priced housing for rent.
[ترجمه گوگل]کمبود مسکن با قیمت مناسب برای اجاره وجود دارد
[ترجمه ترگمان]فقدان مسکن مناسب برای اجاره وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. You can expect a higher outlay for rent in a city than in the country.
[ترجمه گوگل]شما می توانید انتظار هزینه بالاتری برای اجاره در یک شهر نسبت به کشور داشته باشید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید انتظار داشتن هزینه بیشتر برای اجاره در شهر را داشته باشید تا در کشور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Community leaders decided to build homes for rent to help young people brought up in the village stay in the area.
[ترجمه گوگل]رهبران جامعه تصمیم گرفتند خانه هایی برای اجاره بسازند تا به جوانانی که در روستا بزرگ شده اند کمک کنند تا در آن منطقه بمانند
[ترجمه ترگمان]رهبران جامعه تصمیم گرفتند برای کمک به جوانانی که در روستا زندگی می کنند خانه ها را برای اجاره خانه بسازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Luxury villas for rent.
[ترجمه گوگل]ویلاهای لوکس برای اجاره
[ترجمه ترگمان]ویلاهای مجللی برای اجاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. For example a lease provides for rent reviews at fixed dates in the years 199 2000, 2005 and 20
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال اجاره نامه برای بررسی اجاره در تاریخ های ثابت در سال های 199 2000، 2005 و 20 فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال اجاره برای مرور در تاریخ های ثابت در سال های ۱۹۹ و ۲۰۰۰، ۲۰۰۵ و ۲۰ ارائه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Ski equipment, clothes and snowmobiles are available for rent on-site, and ski lessons are offered.
[ترجمه گوگل]تجهیزات اسکی، لباس‌ها و ماشین‌های برفی برای کرایه در محل موجود است و کلاس‌های اسکی نیز ارائه می‌شود
[ترجمه ترگمان]تجهیزات اسکی، لباس ها و snowmobiles برای اجاره در محل در دسترس هستند و درس های اسکی ارایه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. There is also a lack of affordable housing for rent or purchase by young couples in the villages.
[ترجمه گوگل]همچنین کمبود مسکن ارزان قیمت برای اجاره یا خرید زوج های جوان در روستاها وجود دارد
[ترجمه ترگمان]همچنین کمبود مسکن مقرون به صرفه برای اجاره یا خرید توسط زوج های جوان در روستاها وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• for leasing, for letting, available to be leased

پیشنهاد کاربران

بپرس