for crying out loud


(خودمانی ـ حرف ندا حاکی از تعجب یا آزردگی) ای وای !

انگلیسی به انگلیسی

• good grief!, for god's sake! (expression of exasperation or anger)

پیشنهاد کاربران

بعضی جاها در واکنش به کاری که یکی دیگه میکنه و روی اعصابه میشه گفت.
معادل همون "با کیا شدیم ٨٠ میلیون نفر!"
ناسلامتی. خیر سرش
My father’s on the board, for crying out loud
ناسلامتی پدرم از دست اندرکارانه.
پدرم خیر سرش از مسئولینه
وقتی عصبی هستی و میخوای این عصبانیت رو بروز بدی از این جمله استفاده میشه
توی فارسی کلمه دقیقی براش نیست اما میشه از ای وای، اه و کلمات مشابه استفاده کرد
ای وای !!! محض رضای خدا .
For god's sake
for Pete’s sake
for heaven’s sake
for goodness’ sake2
For crying out loud, would you please turn down the music, Charlie?
You’re going to wear that outfit for the interview, for crying out loud?
...
[مشاهده متن کامل]

For crying out loud, we’ve been waiting in this line for four hours. Disney sucks!
Did you forget to charge the phone again? For crying out loud!

همون ناموسا خودمون
for crying out loud why ur so dum
ناموسا چرا انقدر خنگی
شانس مارو !اینم شانس ما
خواهشا !جون مادرت ! سرجدت و…
کلا وقتی استفاده میشه که با عصبانیت یا ناراحتی میخوای یه چیزیو بگی
محض رضای خدا
?For crying out loud, why did you do that
بگو بینم ( بنال بینم ) ، چرا اون کار رو کردی؟
بگو بینم ( بنال بینم )
for crying out loud:an expression one says when annoyed or angry
یک اصطلاح که وقتی کسی خیلی عصبانی یا ناراحته میگه مثل:عجب بدبختی ای
جون مادرت. . . ، جون هر کی دوست داری. . .
Oh, for crying out loud, just listen to me.
حرص کسی را درآوردن - حرص درآر بودن
جون من، تو رو خدا
for crying out loud, just listen to me
به خاطر خدا. هم معنی است با: for god's sake
جون هر کی دوست داری، اینقدر غر نزن
!For crying out loud, stop nagging
تو را محض خاطر خدا قسم ات میدم . . . .
مثال : تو را محض خاطر خدا اون تلویزیون را خاموش کن ( هنگامی که صدای تلویزیون و یا . . . مربوط به تلویزیون شما را آزار میدهد )

آخر این چه وضعی است!
برای رضای خدا
اصطلاح عامیانه ) آخ، آخ! تورو خدا نگاه کن!
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٩)

بپرس