1. This table was going for a song at the market.
[ترجمه گوگل]این میز برای یک آهنگ در بازار می رفت
[ترجمه ترگمان]این میز برای یک آهنگ در بازار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این میز برای یک آهنگ در بازار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He knocked the artist down for a song.
[ترجمه گوگل]او هنرمند را برای یک آهنگ زمین زد
[ترجمه ترگمان]او هنرمند را به خاطر یک آواز به زمین کوبید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او هنرمند را به خاطر یک آواز به زمین کوبید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He found the car going for a song and bought it.
[ترجمه Kiddo] اون ماشینی را که قیمت آن شندر غاز شده بود را پیدا کرد و خرید.|
[ترجمه گوگل]او ماشین را پیدا کرد که دنبال یک آهنگ می رود و آن را خرید[ترجمه ترگمان]او ماشین را پیدا کرد که یک آهنگ بسازد و آن را بخرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She bought the painting for a song.
[ترجمه گوگل]او نقاشی را برای یک آهنگ خرید
[ترجمه ترگمان] اون نقاشی رو برای یه آهنگ خریده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون نقاشی رو برای یه آهنگ خریده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He bought the house for a song five years ago.
[ترجمه گوگل]او پنج سال پیش خانه را برای یک آهنگ خرید
[ترجمه ترگمان]پنج سال پیش اون خونه رو برای یه آهنگ خریده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پنج سال پیش اون خونه رو برای یه آهنگ خریده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The property is going for a song because they need to sell it fast.
[ترجمه گوگل]ملک به دنبال آهنگ است زیرا باید آن را سریع بفروشند
[ترجمه ترگمان]این ملک برای یک آهنگ در حال حرکت است، زیرا آن ها نیاز به فروش سریع آن دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ملک برای یک آهنگ در حال حرکت است، زیرا آن ها نیاز به فروش سریع آن دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She bought the bed for a song at an auction.
[ترجمه گوگل]او تخت را برای یک آهنگ در یک حراج خرید
[ترجمه ترگمان]او تخت را برای یک آواز در یک حراج خریده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تخت را برای یک آواز در یک حراج خریده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Peter Allen accompanies himself on the piano for a song.
[ترجمه گوگل]پیتر آلن برای آهنگی با پیانو خود را همراهی می کند
[ترجمه ترگمان]پیتر الن هم همراه خودش همراه با خودش همراه پیانو همراه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیتر الن هم همراه خودش همراه با خودش همراه پیانو همراه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. One woman bought a whole armful of clothes for a song.
[ترجمه گوگل]یک زن برای یک آهنگ یک دسته لباس خرید
[ترجمه ترگمان]یک زن یک مشت لباس برای یک آواز خرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک زن یک مشت لباس برای یک آواز خرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. One woman nabbed an armful of career clothes for a song.
[ترجمه گوگل]یک زن برای یک آهنگ یک دست لباس شغلی به دست آورد
[ترجمه ترگمان]یک زن یک بغل لباس حرفه ای را برای یک آهنگ دستگیر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک زن یک بغل لباس حرفه ای را برای یک آهنگ دستگیر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We buy Third World commodities for a song.
[ترجمه گوگل]ما برای یک آهنگ کالاهای جهان سومی می خریم
[ترجمه ترگمان]ما برای یک آهنگ، کالاهای جهانی سوم را می خریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما برای یک آهنگ، کالاهای جهانی سوم را می خریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I call upon Mr. Jones for a song or a sentiment.
[ترجمه گوگل]من از آقای جونز برای یک آهنگ یا احساس می خواهم
[ترجمه ترگمان]من آقای جونز را برای یک آواز یا احساس می خوانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من آقای جونز را برای یک آواز یا احساس می خوانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I bought this sound house for a song.
[ترجمه گوگل]من این خانه صدا را برای یک آهنگ خریدم
[ترجمه ترگمان] این خونه صدا رو برای یه آهنگ خریدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] این خونه صدا رو برای یه آهنگ خریدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They bought that house for a song.
[ترجمه گوگل]آن خانه را برای یک آهنگ خریدند
[ترجمه ترگمان] اونا اون خونه رو برای یه آهنگ خریدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اونا اون خونه رو برای یه آهنگ خریدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید