1. These foothills have been farmed out with tobacco.
[ترجمه گوگل]این کوهپایه ها با تنباکو کشت شده اند
[ترجمه ترگمان]این کوه ها با تنباکو پرورش داده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We marched 50 km across the foothills.
[ترجمه گوگل]50 کیلومتر از کوهپایه ها راهپیمایی کردیم
[ترجمه ترگمان]ما ۵۰ کیلومتر در دامنه کوه ها حرکت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The foothills of the Himalayas were sharply etched against the pale blue sky.
[ترجمه گوگل]کوهپایه های هیمالیا به شدت در برابر آسمان آبی کمرنگ نقش بسته بود
[ترجمه ترگمان]دامنه های کوه های هیمالیا به وضوح روی آسمان آبی کم رنگ حکاکی شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The foothills were looming ahead through the haze.
[ترجمه گوگل]کوهپایه ها از میان مه به جلو خودنمایی می کردند
[ترجمه ترگمان]ستیغ تپه در میان مه دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Pasadena lies in the foothills of the San Gabriel mountains.
[ترجمه گوگل]پاسادنا در دامنه کوه های سن گابریل قرار دارد
[ترجمه ترگمان]Pasadena در دامنه کوه های سن گابریل قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Flash fires swept through the Los Angeles foothills last night.
[ترجمه گوگل]آتشسوزی شب گذشته دامنههای لسآنجلس را درنوردید
[ترجمه ترگمان]دیشب آتش سوزی با فلاش از تپه های لس آنجلس گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Catalina Foothills incorporation attempt was based on much broader and more inclusive support, but the same rules apply.
[ترجمه گوگل]تلاش برای ادغام Catalina Foothills مبتنی بر حمایت بسیار گسترده تر و فراگیرتر بود، اما قوانین مشابهی اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]تلاش ترکیب Catalina Foothills مبتنی بر حمایت گسترده تر و فراگیرتر است، اما قوانین مشابه اعمال می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Sheep browsed on the foothills sweeping down to the river.
[ترجمه گوگل]گوسفندان در کوهپایهها جستجو میکردند و به سمت رودخانه میرفتند
[ترجمه ترگمان]گوسفند در دامنه کوه حرکت می کرد و به سوی رودخانه سرازیر می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. As I came out of the pinon foothills, the flat openness still seemed to suggest swarms of screaming mounted warriors.
[ترجمه گوگل]وقتی از کوهپایههای پینون بیرون آمدم، باز به نظر میرسید که باز هم نشان از انبوهی از جنگجویان سواره فریاد میداد
[ترجمه ترگمان]همان طور که از تپه کاج بیرون آمدم، the صاف و صاف هنوز به نظر می امد که موجی از screaming از جنگ جویان را به خود جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The tree grows well in the coastal and foothill areas of southern California, doing best at a slight elevation, 3 to 15 miles from ocean.
[ترجمه گوگل]این درخت در نواحی ساحلی و کوهپایهای جنوب کالیفرنیا به خوبی رشد میکند و بهترین عملکرد را در ارتفاع جزئی، 3 تا 15 مایلی از اقیانوس دارد
[ترجمه ترگمان]این درخت در مناطق ساحلی و کوهپایه ای کالیفرنیای جنوبی به خوبی رشد می کند و در ارتفاع ناچیز ۳ تا ۱۵ مایلی اقیانوس می نشیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The name list of the northwest foothill knoll of Bogda" and "the vegetation map of the northwest foothill knoll of Bogda(1:10000)" had been worked out.
[ترجمه گوگل]فهرست اسامی گره شمال غربی کوهپایه بوگدا و «نقشه پوشش گیاهی کوهپایه شمال غربی بوگدا (1:10000)» کار شده بود
[ترجمه ترگمان]فهرست of مناطق شمال غربی of \"و\" نقشه پوشش گیاهی مناطق شمال غربی Bogda (۱: ۱۰۰۰۰)\" عملی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Tongguan gold mine situates at north foothill of Xiaoqinling, and mining dregs account for 90 percent of material origin of the mudslide.
[ترجمه گوگل]معدن طلای Tongguan در شمال کوهپایه Xiaoqinling واقع شده است و 90 درصد منشاء مادی این لجن را از خاک معدن تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]معدن طلای Tongguan در مناطق شمالی Xiaoqinling در حدود ۹۰ درصد از مواد of گل و لای را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The rolling foothill country of north Georgia was plowed in a million curves to keep the rich earth from washing down into the river bottoms.
[ترجمه گوگل]کشور کوهپایهای در شمال گرجستان در میلیونها منحنی شخم زده شد تا زمین غنی به کف رودخانه نریزد
[ترجمه ترگمان]مناطق کوهستانی foothill شمال جورجیا برای حفظ زمین غنی از شستن کف رودخانه، به یک میلیون منحنی تبدیل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Several UFO sightings have been reported in the Pennine foothills.
[ترجمه گوگل]چندین مورد مشاهده بشقاب پرنده در کوهپایه های پنین گزارش شده است
[ترجمه ترگمان]چندین مورد از این اجرام در تپه های Pennine گزارش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Best accompanied by a Riesling from the vineyards in the foothills of the Vosges mountains.
[ترجمه گوگل]بهترین همراهی با رایلینگ از تاکستان های دامنه کوه های Vosges
[ترجمه ترگمان]بهترین همراه با ریسلینگ به همراه یک ریسلینگ از جنگل ها در دامنه کوه Vosges دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید