1. I have fooled away all my money.
2. Don't fool away your time in public houses.
[ترجمه گوگل]وقت خود را در خانه های عمومی گول نزنید
[ترجمه ترگمان]بی خود وقتت رو توی خونه مردم تلف نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You can fool away half your life waiting for good luck,or you can work hard and earn success.
[ترجمه گوگل]شما می توانید نیمی از زندگی خود را در انتظار خوش شانسی فریب دهید، یا می توانید سخت کار کنید و موفقیت کسب کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید نیمی از زندگی خود را به انتظار بخت و اقبال خوب رها کنید، یا می توانید سخت کار کنید و موفقیت کسب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Don't fool away any more time about this.
[ترجمه گوگل]دیگر در این مورد گول نزنید
[ترجمه ترگمان]بیشتر از این در این مورد احمق نباش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When I was young I used to fool away the summer holidays.
[ترجمه گوگل]وقتی جوان بودم، تعطیلات تابستان را فریب می دادم
[ترجمه ترگمان]وقتی جوون بودم تعطیلات تابستونی رو گول می زدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I believe I didn't fool away my precious high school life.
[ترجمه گوگل]من معتقدم که زندگی ارزشمند دبیرستانی خود را فریب ندادم
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم که من زندگی دوران دبیرستانم را گول نزدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The classic 8: fool away looking for happiness, but the wise man in their own side of culture.
[ترجمه گوگل]کلاسیک 8: احمق دور به دنبال خوشبختی، اما مرد عاقل در سمت خود فرهنگ
[ترجمه ترگمان]سبک کلاسیک ۸: احمق به دنبال خوشبختی، اما مرد عاقل در فرهنگ خودش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. More and More students seek help from their teachers . Less and L ess students fool away their time after school .
[ترجمه گوگل]دانش آموزان بیشتر و بیشتری از معلمان خود کمک می گیرند کمتر و کمتر دانش آموز بعد از مدرسه وقت خود را فریب می دهند
[ترجمه ترگمان]تعداد بیشتری از دانشجویان به دنبال کمک از سوی معلمان خود هستند دانش آموزان کم تر و L، پس از مدرسه وقت خود را هدر می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید