1. The whole food chain is affected by the over-use of chemicals in agriculture.
[ترجمه گوگل]کل زنجیره غذایی تحت تاثیر استفاده بیش از حد از مواد شیمیایی در کشاورزی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]کل زنجیره غذایی با استفاده از مواد شیمیایی بیش از حد در کشاورزی تحت تاثیر قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Pesticides work their way up the food chain from plants, through insects and birds to humans.
[ترجمه گوگل]آفتکشها در زنجیره غذایی از گیاهان، از حشرات و پرندگان تا انسان به سمت بالا حرکت میکنند
[ترجمه ترگمان]Pesticides در مسیر خود از زنجیره غذایی گیاهان، از طریق حشرات و پرندگان به انسان ها، کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Pollution is affecting many creatures lower down the food chain.
[ترجمه گوگل]آلودگی بر بسیاری از موجودات پایین زنجیره غذایی تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]آلودگی بر بسیاری از موجودات در زنجیره غذایی تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This poses a threat to agriculture and the food chain, and consequently to human health.
[ترجمه گوگل]این امر تهدیدی برای کشاورزی و زنجیره غذایی و در نتیجه سلامت انسان است
[ترجمه ترگمان]این امر تهدیدی برای کشاورزی و زنجیره غذایی و در نتیجه سلامت انسان به شمار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Every animal in the food chain draws nourishment from other animals or plants.
[ترجمه گوگل]هر حیوانی در زنجیره غذایی از حیوانات یا گیاهان دیگر تغذیه می کند
[ترجمه ترگمان]هر حیوانی در زنجیره غذایی تغذیه از حیوانات یا گیاهان دیگر را به خود جلب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Plankton is at the bottom of the marine food chain.
[ترجمه گوگل]پلانکتون در انتهای زنجیره غذایی دریایی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]plankton در پایین زنجیره غذایی دریایی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Insects are fairly low down the food chain.
[ترجمه گوگل]حشرات در زنجیره غذایی نسبتاً پایین هستند
[ترجمه ترگمان]حشرات در زنجیره غذایی نسبتا کم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The South Pasadena specialty food chain recently started lowering its prices for gourmet roasted whole beans.
[ترجمه گوگل]زنجیره غذایی تخصصی پاسادنا جنوبی اخیراً شروع به کاهش قیمت لوبیاهای کامل بو داده شده لذیذ کرده است
[ترجمه ترگمان]زنجیره غذایی تخصصی Pasadena جنوبی به تازگی شروع به کاهش قیمت آن برای یک beans کباب شده کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Food chain Tescos is thought to be interested in taking over the imposing building.
[ترجمه گوگل]گمان می رود که زنجیره غذایی Tescos علاقه مند به تصاحب این ساختمان باشکوه باشد
[ترجمه ترگمان]تصور می شود که زنجیره غذایی به تسخیر این ساختمان علاقه مند باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The fox is needed in the food chain.
[ترجمه گوگل]روباه در زنجیره غذایی مورد نیاز است
[ترجمه ترگمان]روباه در زنجیره غذایی مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The next step: Move down the food chain and look for retail partners such as drugstores.
[ترجمه گوگل]مرحله بعدی: در زنجیره غذایی حرکت کنید و به دنبال شرکای خرده فروشی مانند داروخانه ها باشید
[ترجمه ترگمان]گام بعدی: پایین آوردن زنجیره غذایی و جستجوی شرکای خرده فروشی مثل drugstores
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ordinary households at the bottom of the economic food chain were left to pay the bill.
[ترجمه گوگل]خانوارهای معمولی در انتهای زنجیره غذایی اقتصادی موکول به پرداخت قبض شدند
[ترجمه ترگمان]خانواده های معمولی در پایین زنجیره غذایی اقتصادی برای پرداخت این لایحه باقی ماندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Caesium accumulates up the food chain from the soil through vegetation to contaminate meat.
[ترجمه گوگل]سزیم زنجیره غذایی را از طریق پوشش گیاهی از خاک جمع می کند تا گوشت را آلوده کند
[ترجمه ترگمان]Caesium زنجیره غذایی را از طریق پوشش گیاهی از طریق پوشش گیاهی برای آلوده کردن گوشت جمع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Pollution is having a long-term impact on the food chain in the bay.
[ترجمه گوگل]آلودگی تاثیر طولانی مدت بر زنجیره غذایی خلیج دارد
[ترجمه ترگمان]آلودگی یک تاثیر طولانی مدت بر زنجیره غذایی در خلیج دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Higher still up the Sizewell natural food chain is another creature we had gone especially to find-marine skuas.
[ترجمه گوگل]هنوز بالاتر از زنجیره غذایی طبیعی Sizewell موجود دیگری است که ما به خصوص برای یافتن اسکواهای دریایی رفته بودیم
[ترجمه ترگمان]بالاتر از آن، زنجیره غذایی طبیعی Sizewell موجودی دیگر است که ما به خصوص برای پیدا کردن skuas دریایی از آن استفاده کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید