1. The invented medical analgesic fomentation bag is composed of heat generation agent, traditional Chinese analgesic and bag.
[ترجمه گوگل]کیسه تحریک کننده مسکن پزشکی اختراع شده از عامل تولید گرما، مسکن سنتی چینی و کیسه تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]داروی ضد درد مسکن اختراع، از عامل تولید گرما، مسکن سنتی چینی سنتی و کیسه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. My doctor let me Fomentation day, I think the trouble the past few days, intends to find a doctor of acupuncture, may be faster to resolve it.
[ترجمه گوگل]دکتر من به من اجازه Fomentation day، من فکر می کنم مشکل چند روز گذشته، قصد دارد یک دکتر طب سوزنی پیدا کند، ممکن است سریعتر آن را حل کند
[ترجمه ترگمان]دکترم به من اجازه داد که یک روز در عرض چند روز آینده مشکل را پیدا کنم، قصد دارم دکتر طب سوزنی را پیدا کنم، شاید زودتر آن را حل و فصل کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Fomentation with warm water, cotton wool and Dettol or salt should be applied at night before sleep.
[ترجمه گوگل]فومنتاسیون با آب گرم، پشم پنبه و دتول یا نمک باید شب قبل از خواب استفاده شود
[ترجمه ترگمان]Fomentation با آب گرم، پشم پنبه و نمک و یا نمک باید در شب قبل از خوابیدن به کار رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Conclusion Votatin emulgel inunction excelled fomentation in treating the pain from vein transfusion.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری تزریق امولژل ووتاتین در درمان درد ناشی از تزریق ورید بسیار عالی است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری Votatin emulgel inunction fomentation در درمان درد ناشی از انتقال خون پیشی گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Panyu in Guangzhou has been feeling tired of the "big times, " Why Fomentation to all directions in Beijing?
[ترجمه گوگل]پانیو در گوانگژو از "زمان های بزرگ" خسته شده است، چرا در پکن به همه جهات تحریک می شود؟
[ترجمه ترگمان]Panyu در گوانگ ژو از \"زمان بزرگ\" احساس خستگی می کند، چرا که چرا به همه جهات در پکن نگاه می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It has been suggested that these pressures exacerbated an already tenuous situation, and set the stage for the fomentation of the Civil War.
[ترجمه گوگل]پیشنهاد شده است که این فشارها وضعیتی را که از قبل ضعیف بود تشدید کرد و زمینه را برای دامن زدن به جنگ داخلی فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]پیشنهاد شده است که این فشارها وضعیت ضعیف را تشدید کرده و صحنه جنگ داخلی را تعیین کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Can boil water, let your baby hear steam generated, or use warm towel baby Fomentation Department of nasion.
[ترجمه گوگل]می توانید آب را بجوشانید، به نوزادتان اجازه دهید بخار تولید شده را بشنود، یا از حوله گرم کودک بخش فومنتاسیون ناشن استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]می تواند آب را جوش بیاورد، اجازه دهید نوزادتان بخار تولید کند، و یا از حوله گرم مخصوص نوزاد nasion Fomentation استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. To treat ( the skin, for example ) by fomentation.
[ترجمه گوگل]برای درمان (مثلاً پوست) با تحریک
[ترجمه ترگمان]برای درمان (برای مثال پوست)توسط fomentation
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید