1. Efforts to persuade the remainder to follow suit have continued.
[ترجمه گوگل]تلاش ها برای متقاعد کردن بقیه برای پیروی از این روند ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]تلاش ها برای متقاعد کردن بقیه برای پیروی از دادخواست همچنان ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تلاش ها برای متقاعد کردن بقیه برای پیروی از دادخواست همچنان ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He argued that Salomon Brothers should follow suit.
[ترجمه گوگل]او استدلال می کرد که برادران سالومون باید از این روند پیروی کنند
[ترجمه ترگمان]او استدلال می کرد که سالومون برادرز باید از او پیروی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او استدلال می کرد که سالومون برادرز باید از او پیروی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The upper house is expected to follow suit in a vote scheduled for later today.
[ترجمه گوگل]انتظار میرود که مجلس علیا در رایگیری که قرار است بعداً امروز برگزار شود، همین روند را دنبال کند
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که مجلس سنا در یک رای گیری که قرار است امروز برگزار شود، هماهنگ باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که مجلس سنا در یک رای گیری که قرار است امروز برگزار شود، هماهنگ باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Flattery indeed. Other manufacturers should follow suit!
[ترجمه گوگل]چاپلوسی واقعا سایر تولیدکنندگان باید از این روند پیروی کنند!
[ترجمه ترگمان]بله، واقعا تولید کنندگان دیگر باید از آن پیروی کنند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بله، واقعا تولید کنندگان دیگر باید از آن پیروی کنند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mr Garnett expects other makers to follow suit.
[ترجمه گوگل]آقای گارنت انتظار دارد که سازندگان دیگر نیز از این روند پیروی کنند
[ترجمه ترگمان]آقای گارنت از تصمیم گیران دیگری پیروی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای گارنت از تصمیم گیران دیگری پیروی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Other people follow suit and surge out into the space enclosed by the crowd.
[ترجمه گوگل]افراد دیگر نیز از این روش پیروی می کنند و به فضای محصور شده توسط جمعیت می روند
[ترجمه ترگمان]بقیه افراد کت و شلوار را دنبال می کنند و در فضای محصور بین جمعیت موج می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بقیه افراد کت و شلوار را دنبال می کنند و در فضای محصور بین جمعیت موج می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Other countries are preparing to follow suit.
[ترجمه گوگل]کشورهای دیگر نیز در حال آماده شدن برای پیروی از آن هستند
[ترجمه ترگمان]کشورهای دیگر در حال آماده شدن برای پیروی از این دادخواست هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کشورهای دیگر در حال آماده شدن برای پیروی از این دادخواست هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They are unlikely to follow suit Female speaker I don't think we would engage in that sort of thing.
[ترجمه گوگل]بعید است که آنها از سخنران زن پیروی کنند، من فکر نمی کنم که ما درگیر چنین چیزهایی باشیم
[ترجمه ترگمان]بعید به نظر می رسد که آن ها از یک سخنگوی زن پیروی کنند من فکر نمی کنم ما درگیر چنین چیزی باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعید به نظر می رسد که آن ها از یک سخنگوی زن پیروی کنند من فکر نمی کنم ما درگیر چنین چیزی باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. One of the major banks has lowered its interest rates and the other banks are expected to follow suit.
[ترجمه گوگل]یکی از بانکهای بزرگ نرخ سود خود را کاهش داده است و انتظار میرود بانکهای دیگر نیز از این روند پیروی کنند
[ترجمه ترگمان]یکی از بانک های بزرگ نرخ بهره خود را کاهش داده و انتظار می رود که بانک های دیگر هم این درخواست را دنبال کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از بانک های بزرگ نرخ بهره خود را کاهش داده و انتظار می رود که بانک های دیگر هم این درخواست را دنبال کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Budget companies have been so successful that other airlines have had to follow suit and lower their fares.
[ترجمه گوگل]شرکتهای دارای بودجه به قدری موفق بودهاند که سایر خطوط هوایی مجبور شدهاند از این روند پیروی کنند و کرایههای خود را کاهش دهند
[ترجمه ترگمان]شرکت های بودجه چنان موفق بوده اند که شرکت های هواپیمایی دیگر مجبور به پیروی از کت و شلوار خود و کاهش هزینه های خود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت های بودجه چنان موفق بوده اند که شرکت های هواپیمایی دیگر مجبور به پیروی از کت و شلوار خود و کاهش هزینه های خود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. When one airline reduces its prices, the rest soon follow suit.
[ترجمه گوگل]وقتی یکی از خطوط هوایی قیمتهای خود را کاهش میدهد، بقیه نیز به زودی همین روند را دنبال میکنند
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک شرکت هواپیمایی قیمت های خود را کاهش دهد، بقیه به زودی به دنبال آن خواهند آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک شرکت هواپیمایی قیمت های خود را کاهش دهد، بقیه به زودی به دنبال آن خواهند آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If it then moves away it allows those behind to follow suit.
[ترجمه گوگل]اگر پس از آن دور شود، به آنهایی که پشت سر هم هستند اجازه می دهد تا از آن پیروی کنند
[ترجمه ترگمان]اگر آن وقت حرکت کند، به افراد پشت سر هم اجازه می دهد تا لباس خود را دنبال کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر آن وقت حرکت کند، به افراد پشت سر هم اجازه می دهد تا لباس خود را دنبال کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Probably by encouraging the world's wealthy nations to build nuclear power stations so that other countries need not follow suit.
[ترجمه گوگل]احتمالاً با تشویق کشورهای ثروتمند جهان به ساخت نیروگاه های هسته ای به گونه ای که دیگر کشورها نیازی به پیروی از آن نداشته باشند
[ترجمه ترگمان]احتمالا با تشویق کشورهای ثروتمند جهان برای ساخت نیروگاه های هسته ای، به طوری که کشورهای دیگر نیازی به پیروی از آن ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احتمالا با تشویق کشورهای ثروتمند جهان برای ساخت نیروگاه های هسته ای، به طوری که کشورهای دیگر نیازی به پیروی از آن ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It was a big success in an industry in which prices have remained low, and it forced others to follow suit.
[ترجمه گوگل]این یک موفقیت بزرگ در صنعتی بود که در آن قیمتها پایین مانده است و دیگران را مجبور به پیروی از آن کرد
[ترجمه ترگمان]این یک موفقیت بزرگ در یک صنعت بود که قیمت ها پایین مانده است و دیگران را وادار به پیروی از آن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک موفقیت بزرگ در یک صنعت بود که قیمت ها پایین مانده است و دیگران را وادار به پیروی از آن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید