1. It is important to follow out the exact words of agreement.
[ترجمه گوگل]مهم است که دقیقاً کلمات توافق را دنبال کنید
[ترجمه ترگمان]مهم است که کلمات دقیق توافق را دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم است که کلمات دقیق توافق را دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You follow out his instructions carefully.
[ترجمه گوگل]شما دستورات او را به دقت دنبال می کنید
[ترجمه ترگمان]دستورهای او را با دقت دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستورهای او را با دقت دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The police examination was thorougly followed out.
[ترجمه گوگل]معاینه پلیس به طور کامل پیگیری شد
[ترجمه ترگمان]آزمایش پلیس نیز از میان رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آزمایش پلیس نیز از میان رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She was followed out on to the patio by a fresh-faced, uniformed policeman.
[ترجمه گوگل]یک پلیس با چهره تازه و یونیفرم پوش او را به پاسیو تعقیب کرد
[ترجمه ترگمان]او با یک پلیس یونیفرم پوش و یونیفرم پوش به حیاط خلوت وارد حیاط شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با یک پلیس یونیفرم پوش و یونیفرم پوش به حیاط خلوت وارد حیاط شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We must follow out the Party's policies and decisions.
[ترجمه گوگل]ما باید از سیاست ها و تصمیمات حزب پیروی کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید سیاست ها و تصمیمات حزب را دنبال کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید سیاست ها و تصمیمات حزب را دنبال کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is important to follow out the exact words of the agreement.
[ترجمه گوگل]مهم است که کلمات دقیق توافق را دنبال کنید
[ترجمه ترگمان]مهم است که کلمات دقیق توافقنامه را دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم است که کلمات دقیق توافقنامه را دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It is important that you follow out his instructions carefully.
[ترجمه گوگل]مهم است که دستورالعمل های او را به دقت دنبال کنید
[ترجمه ترگمان]مهم است که دستورالعمل های او را به دقت دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم است که دستورالعمل های او را به دقت دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It is important that we follow out his instructions carefully.
[ترجمه گوگل]مهم است که ما دستورالعمل های او را به دقت دنبال کنیم
[ترجمه ترگمان]مهم است که دستورالعمل های او را به دقت دنبال کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم است که دستورالعمل های او را به دقت دنبال کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I began to follow out these lines.
[ترجمه گوگل]من شروع به دنبال کردن این خطوط کردم
[ترجمه ترگمان]شروع به بیرون رفتن از این سطور کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شروع به بیرون رفتن از این سطور کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It is important to follow out the doctor's directions.
[ترجمه گوگل]مهم است که دستورالعمل های پزشک را دنبال کنید
[ترجمه ترگمان]مهم است که دستورها پزشک را دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم است که دستورها پزشک را دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You just follow out your own ideas.
[ترجمه گوگل]شما فقط ایده های خود را دنبال کنید
[ترجمه ترگمان]تو فقط ایده های خودت رو دنبال می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو فقط ایده های خودت رو دنبال می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید