1. A routine scan revealed abnormalities in the foetus.
[ترجمه گوگل]یک اسکن معمولی ناهنجاری هایی را در جنین نشان داد
[ترجمه ترگمان]یک اسکن روزمره، ناهنجاری هایی را در جنین نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The fertilized egg implants and becomes a foetus.
[ترجمه گوگل]تخمک بارور شده لانه گزینی می کند و تبدیل به جنین می شود
[ترجمه ترگمان]کاشت تخمک بارور شده و به جنین تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. No one knows why a foetus is not automatically rejected by the mother's immune system.
[ترجمه گوگل]هیچ کس نمی داند که چرا یک جنین به طور خودکار توسط سیستم ایمنی بدن مادر طرد نمی شود
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی داند که چرا جنین به طور خودکار توسط سیستم ایمنی بدن رد نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. But so is the 6-month-old foetus.
5. During an ectopic pregnancy, the foetus damages or ruptures surrounding tissue as it grows, which causes abdominal pain.
[ترجمه گوگل]در دوران بارداری خارج از رحم، جنین در حین رشد به بافت اطراف آسیب می زند یا پاره می شود که باعث درد شکم می شود
[ترجمه ترگمان]جنین در دوران بارداری ectopic، بافت اطراف خود را یا پارگی بافت اطراف آن آسیب می زند که موجب درد شکمی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They inform her that the foetus is not at risk from the medication.
[ترجمه گوگل]آنها به او اطلاع می دهند که جنین در معرض خطر دارو نیست
[ترجمه ترگمان]آن ها به وی اطلاع می دهند که جنین در معرض خطر دارو قرار ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It was a foetus - a few cells - not yet a baby.
[ترجمه گوگل]این یک جنین بود - چند سلول - هنوز بچه نبود
[ترجمه ترگمان]یک جنین دختر جنین بود - هنوز بچه نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The foetus gets nourishment via the mother's blood supply.
[ترجمه گوگل]جنین از طریق خون مادر تغذیه می شود
[ترجمه ترگمان]جنین از طریق تامین خون مادر تغذیه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Keeping the focus on the foetus has been the constant theme of opposition to abortion.
[ترجمه گوگل]تمرکز بر جنین موضوع دائمی مخالفت با سقط جنین بوده است
[ترجمه ترگمان]تمرکز بر جنین موضوع ثابت مخالفت با سقط جنین بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Incidentally it changes its composition considerably between the foetus and the adult.
[ترجمه گوگل]اتفاقاً بین جنین و بالغ ترکیب خود را به میزان قابل توجهی تغییر می دهد
[ترجمه ترگمان]در ضمن، ترکیب بندی خود را به طور قابل توجهی بین جنین و بزرگ سال تغییر می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The tissue samples are taken from the foetus at seven weeks old, when it is only about one inch long.
[ترجمه گوگل]نمونههای بافتی از جنین در هفت هفتگی، زمانی که طول آن تنها حدود یک اینچ است، گرفته میشود
[ترجمه ترگمان]بافت بافت از جنین در هفت هفته زمانی گرفته می شود که تنها حدود یک اینچ طول دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The development and growth of a foetus involves constant cell division, which can lead to an increase in the mother's demand for folate.
[ترجمه گوگل]رشد و رشد جنین شامل تقسیم سلولی مداوم است که می تواند منجر به افزایش تقاضای مادر برای فولات شود
[ترجمه ترگمان]رشد و رشد جنین شامل تقسیم سلولی ثابت است که می تواند منجر به افزایش تقاضای مادر برای اسید فولیک شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Between the eighth week of development and birth a human embryo is called a foetus.
[ترجمه گوگل]بین هفته هشتم رشد و تولد، جنین انسان جنین نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]بین هشت هفته توسعه و تولد جنین انسان جنین نام دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Using a scanner, we can look at the unborn foetus.
[ترجمه گوگل]با استفاده از یک اسکنر می توانیم جنین متولد نشده را مشاهده کنیم
[ترجمه ترگمان]با استفاده از یک اسکنر، ما می توانیم به جنین متولد نشده نگاه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The main importance of the virus, however, lies in its capacity to infect the foetus in utero.
[ترجمه گوگل]با این حال، اهمیت اصلی ویروس در توانایی آن برای آلوده کردن جنین در رحم است
[ترجمه ترگمان]با این حال، اهمیت اصلی این ویروس در ظرفیت خود برای آلوده کردن جنین در رحم قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید