1. His eyes were focussed straight ahead.
[ترجمه گوگل]چشمانش مستقیم به جلو متمرکز شده بود
[ترجمه ترگمان]چشمانش مستقیم به جلو دوخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چشمانش مستقیم به جلو دوخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She turned the camera and focussed on Martin's face.
[ترجمه گوگل]او دوربین را چرخاند و روی صورت مارتین تمرکز کرد
[ترجمه ترگمان]او دوربین را برگرداند و بر چهره مارتین متمرکز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او دوربین را برگرداند و بر چهره مارتین متمرکز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Their energies were focussed on the alleviation of the refugees' misery.
[ترجمه گوگل]انرژی آنها معطوف به کاهش بدبختی پناهندگان بود
[ترجمه ترگمان]انرژی آن ها بر کاهش فقر پناهندگان متمرکز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انرژی آن ها بر کاهش فقر پناهندگان متمرکز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I've got to stay focussed if I want to win this competition.
[ترجمه گوگل]اگر میخواهم در این رقابتها برنده شوم، باید تمرکزم را حفظ کنم
[ترجمه ترگمان]اگر بخواهم این رقابت را ببرم، باید از این موضوع دور بمانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر بخواهم این رقابت را ببرم، باید از این موضوع دور بمانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was focussed on a long-stay population.
[ترجمه گوگل]تمرکز آن بر جمعیتی طولانی مدت بود
[ترجمه ترگمان]آن بر روی جمعیت ساکن طولانی مدت متمرکز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن بر روی جمعیت ساکن طولانی مدت متمرکز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Programme is focussed on world mineral resources, production, trade and use.
[ترجمه گوگل]این برنامه بر منابع معدنی جهان، تولید، تجارت و استفاده متمرکز است
[ترجمه ترگمان]این برنامه بر منابع معدنی جهان، تولید، تجارت و کاربرد متمرکز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این برنامه بر منابع معدنی جهان، تولید، تجارت و کاربرد متمرکز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. More exposure together with more focussed teaching and learning would help the situation.
[ترجمه گوگل]قرار گرفتن در معرض بیشتر همراه با آموزش و یادگیری متمرکزتر به وضعیت کمک می کند
[ترجمه ترگمان]بیشتر نوردهی با آموزش و یادگیری متمرکز بیشتر به وضعیت کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر نوردهی با آموزش و یادگیری متمرکز بیشتر به وضعیت کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Prehistoric archaeologists the world over have increasingly focussed attention on the ecological and economic aspects of life in antiquity.
[ترجمه گوگل]باستان شناسان ماقبل تاریخ در سراسر جهان به طور فزاینده ای توجه خود را به جنبه های اکولوژیکی و اقتصادی زندگی در دوران باستان معطوف کرده اند
[ترجمه ترگمان]باستان شناسان ماقبل تاریخ جهان بیش از پیش بر جنبه های اکولوژیکی و اقتصادی زندگی در عهد عتیق متمرکز شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باستان شناسان ماقبل تاریخ جهان بیش از پیش بر جنبه های اکولوژیکی و اقتصادی زندگی در عهد عتیق متمرکز شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This change has focussed attention on the effectiveness of organisations in the member states.
[ترجمه گوگل]این تغییر توجه را بر اثربخشی سازمان ها در کشورهای عضو متمرکز کرده است
[ترجمه ترگمان]این تغییر توجه متمرکز بر اثربخشی سازمان ها در کشورهای عضو دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تغییر توجه متمرکز بر اثربخشی سازمان ها در کشورهای عضو دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The team was well prepared and focussed on the issues.
[ترجمه گوگل]تیم به خوبی آماده بود و روی مسائل متمرکز بود
[ترجمه ترگمان]تیم بخوبی آماده بود و بر روی مسائل متمرکز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیم بخوبی آماده بود و بر روی مسائل متمرکز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Discussions focussed on education, training and the role of participatory radio in the process of social change.
[ترجمه گوگل]بحث ها بر آموزش، آموزش و نقش رادیو مشارکتی در روند تغییرات اجتماعی متمرکز بود
[ترجمه ترگمان]مباحث بر روی آموزش، آموزش و نقش رادیو مشارکتی در روند تغییرات اجتماعی متمرکز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مباحث بر روی آموزش، آموزش و نقش رادیو مشارکتی در روند تغییرات اجتماعی متمرکز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. All of our attention was focussed on the boy.
[ترجمه گوگل]همه حواسمان به پسر بود
[ترجمه ترگمان]تمام حواس ما روی آن پسر متمرکز شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام حواس ما روی آن پسر متمرکز شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Our attention should be focussed on the direction of movement and the relative change.
[ترجمه گوگل]توجه ما باید معطوف به جهت حرکت و تغییر نسبی باشد
[ترجمه ترگمان]توجه ما باید بر جهت حرکت و تغییر نسبی متمرکز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توجه ما باید بر جهت حرکت و تغییر نسبی متمرکز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. All eyes focussed on her.
[ترجمه گوگل]همه نگاه ها روی او متمرکز شد
[ترجمه ترگمان]همه چشم ها روی او متمرکز شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه چشم ها روی او متمرکز شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید