flyover

/ˈflaɪoʊvər//ˈflaɪəʊvə/

(انگلیس) پل هوایی، روگذر، پرواز یک یا چند هواپیما در ارتفاع کم
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. You'll have to use the Chiswick flyover.
[ترجمه ترگمان]باید از the Chiswick استفاده کنی
[ترجمه گوگل]شما باید از Chiswick flyover استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. On the flyover side, the building will be nine storeys high, declining to five storeys on its south side.
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر این ساختمان نه طبقه بالا خواهد بود و در سمت جنوبی آن به پنج طبقه کاهش یافته است
[ترجمه گوگل]در سمت چپ، ساختمان 9 طبقه بالا خواهد رفت و به سمت جنوب آن به پنج طبقه فرو می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. They believe the flyover may have to be demolished.
[ترجمه ترگمان]آن ها بر این باورند که ممکن است the از بین برود
[ترجمه گوگل]آنها معتقدند ممکن است تخلیه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The homeward-bound ploughman roars his tractor across the flyover linking two fields bisected by the roar of the motorway beneath.
[ترجمه ترگمان]گاریچی در حالی که tractor را بر زمین flyover و دو مزرعه را با غرش اتوبان زیر و رو می کند، به تاخت و تاز می کند
[ترجمه گوگل]هیدرولیکی که در صفحه اصلی قرار دارد، تراکتور خود را در طول مسیر حرکت می کند و دو میدان را که توسط ریز رعد و برق در زیر متصل است متصل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Aflyover is expected to be closed for up to a year.
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که Aflyover تا یک سال دیگر بسته شود
[ترجمه گوگل]انتظار میرود Aflyover تا یک سال بسته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Drag to add a 3 - D elevated flyover with road segment.
[ترجمه ترگمان]کشیدن یک تراز ۳ بعدی با بخش جاده ای را به سمت بالا بکشید
[ترجمه گوگل]برای اضافه کردن یک پرواز با ارتفاع 3 درجه ای با بخش جاده، بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Its construction is the famous Flyover Wudang Taoist.
[ترجمه ترگمان]ساخت آن the Wudang معروف است
[ترجمه گوگل]ساخت آن معروف Flyover Wudang Taoist است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Flyover directly from the ditch to - day Huashan it?
[ترجمه ترگمان]که مستقیما از گودال رد بشه؟
[ترجمه گوگل]پرواز مستقیم از گودال به روز Huashan آن را؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Another flyover will be opened to traffic by the end of this year.
[ترجمه ترگمان]تا پایان سال جاری از یک flyover دیگر به سوی ترافیک باز خواهد گشت
[ترجمه گوگل]تا پایان سال جاری، تا پایان سال جاری به ترافیک باز خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. There have been said to Wudang Mountain flyover of a skillful, often called Thailand.
[ترجمه ترگمان]گفته شده است که در حال حاضر در حال حاضر تایلند یکی از a کوهستانی است که اغلب به تایلند زنگ می زند
[ترجمه گوگل]گفته شده است که پرواز کوه Wudang کوهستانی، اغلب به نام تایلند گفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The ceremony included an Air Force Thunderbirds flyover as graduates jubilantly tossed their hats in the air, a traditional ending to the event.
[ترجمه ترگمان]مراسم شامل یک نیروی هوایی Thunderbirds در حال پرواز بود که فارغ التحصیلان با شادی کلاه های خود را در هوا پرتاب می کردند، که یک پایان سنتی به این رویداد بود
[ترجمه گوگل]این مراسم شامل نیروی هوایی نیروی هوایی Thunderbirds به عنوان فارغ التحصیلان بود، به طرز شگفتآور کلاه های خود را در هوا پرتاب کردند، که به طور سنتی پایان یافته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The Aru flyover should not stop work anymore.
[ترجمه ترگمان]The flyover دیگر نباید دیگر کار را متوقف کنند
[ترجمه گوگل]پرواز هوایی Aru نباید دیگر کار را متوقف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Its construction is the famous Road Flyover Wudang Taoist.
[ترجمه ترگمان]ساخت آن جاده معروف Road Wudang Taoist است
[ترجمه گوگل]ساخت و ساز آن مشهور Road Flyover Wudang Taoist است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. BOMB-DISPOSAL robot creeps up a flyover in the west Baghdad suburb of Ghazaliya, as American army sappers fiddle with their communications devices.
[ترجمه ترگمان]ربات BOMB - DISPOSAL در حومه غربی بغداد در حومه بغداد، به عنوان sappers ارتش آمریکا با دستگاه های ارتباطی خود، به پرواز در می آید
[ترجمه گوگل]ربات بمب کنار آمدن در حومه غربی غزالیه در غرب بغداد، به عنوان دست اندرکاران ارتش آمریکا، با استفاده از ابزار ارتباطی خود، کشته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. We watched a flock of birds fly over the field.
[ترجمه ترگمان]یک دسته پرنده را تماشا کردیم که روی زمین پرواز می کردند
[ترجمه گوگل]ما یک گله پرندگان را در میدان دیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. Planes fly over all day.
[ترجمه ترگمان]هواپیماها هر روز پرواز می کنن
[ترجمه گوگل]هواپیما در تمام طول روز پرواز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. The aircraft was able to fly over the endless white plains without difficulty.
[ترجمه ترگمان]هواپیما می توانست بدون زحمت بر فراز دشت های بی پایان سفید پرواز کند
[ترجمه گوگل]این هواپیما بدون دشواری توانست پرواز بیش از دشتهای سفید بی پایان را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. We stood on the roof watching the planes fly over.
[ترجمه ترگمان]روی بام ایستاده بودیم و هواپیماها را تماشا می کردیم که پرواز می کردند
[ترجمه گوگل]ما روی سقف ایستادیم و هواپیما را به پرواز در می آوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. I think I'll fly over and see my relatives in the next state.
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم به آنجا پرواز کنم و relatives را در ایالت بعدی ببینم
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم که پرواز کنم و اقوامم را در ایالت بعدی ببینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. Ah, say, fly over a big city at night!
[ترجمه ترگمان]! آه، بگو، شب به یه شهر بزرگ پرواز کن
[ترجمه گوگل]آه، بگو، در شب در یک شهر بزرگ پرواز کن!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. They were warned it might fly over the crash site.
[ترجمه ترگمان]آن ها هشدار داده بودند که ممکن است در محل سقوط هواپیما پرواز کنند
[ترجمه گوگل]آنها هشدار دادند که ممکن است بیش از سایت سقوط کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. To fly over open country, to fly just for the sake of flying, is to know freedom.
[ترجمه ترگمان]پرواز بر فراز یک کشور آزاد، پرواز فقط به خاطر پرواز، شناختن آزادی است
[ترجمه گوگل]برای پرواز در سرزمین باز، برای پرواز فقط به خاطر پرواز، آزادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. Crows fly over the northern Italian ski resort of Selva Di Val Gardena December 200
[ترجمه ترگمان]کلاغ ها در روز ۲۰۰ دسامبر در پیست اسکی شمالی Selva دی وال Gardena پرواز می کنند
[ترجمه گوگل]کلاوس بیش از اسکی معروف ایتالیایی Selva Di Val Gardena دسامبر 200 پرواز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. Richard Byrd was the first man to fly over both poles.
[ترجمه ترگمان]ریچارد Byrd اولین مردی بود که با هر دو قطب پرواز کرد
[ترجمه گوگل]ریچارد برده اولین مردی بود که بیش از هر دو قطب پرواز میکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. He said to the Linnet, 'Thou canst fly over the tops of the tall trees, and canst see the whole world.
[ترجمه ترگمان]به linnet گفت: تو می توانی روی نوک درختان بلند پرواز کنی و می توانی تمام دنیا را ببینی
[ترجمه گوگل]او به لینت گفت: 'شما می توانید بیش از بالای درختان بلند پرواز کنید و تمام جهان را ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. The pilot's job was to fly over the stricken area and size up the situation.
[ترجمه ترگمان]وظیفه خلبان این بود که بر فراز منطقه زلزله زده پرواز کند و وضعیت را افزایش دهد
[ترجمه گوگل]شغل خلبان این بود که در منطقه آسیب دیده پرواز کند و اوضاع را بزرگ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. The Air Force Thunderbirds fly over Raymond James Stadium during rehearsals for Super Bowl XLIII in Tampa, Fla. The Pittsburgh Steelers will play the Arizona Cardinals on Sunday.
[ترجمه ترگمان]نیروی هوایی Thunderbirds در طی تمرینات ورزشی سوپر بول در تامپا، Fla، به سمت استادیوم \"ریموند جیمز\" پرواز می کند تیم پیتزبورگ استیلرز در روز یک شنبه با کاردینال ها بازی خواهد کرد
[ترجمه گوگل]Thunderbirds نیروی هوایی در طی تمرین Super Bowl XLIII در تامپا، فلوریدا، بیش از استادیوم ریموند جیمز پرواز می کند پیتسبورگ استیلرز روز یکشنبه از کاردینالز آریزونا بازی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

29. To complete the military ceremony, 100 planes will fly over.
[ترجمه ترگمان]برای تکمیل مراسم نظامی، ۱۰۰ هواپیما پرواز خواهند کرد
[ترجمه گوگل]برای تکمیل مراسم نظامی، 100 هواپیما پرواز خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

30. He laughed too: Yes, I usually fly over the Cuckoo's Nest, for not merely walking my dog but playing football.
[ترجمه ترگمان]او هم خندید و گفت: بله، من معمولا بر فراز آشیانه هواپیما پرواز می کنم، چون نه تنها راه رفتن سگ و بازی فوتبال را دارم
[ترجمه گوگل]او همچنین خندید: بله، من معمولا پرواز بیش از Nest Cuckoo، برای نه تنها قدم زدن سگ من، اما فوتبال بازی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] پل هوایی - روگذر

به انگلیسی

• (british) overpass; overhead crossing
a flyover is a structure which carries one road above another one.
group of planes flying in formation over an area (in show of air power, in honor of a person or holiday, etc.)

ارتباط محتوایی

معانی متفرقه( انگلیس ) پل هوایی، روگذر، پرواز یک یا چن ...جمله های نمونه1. You' ll have to use the Chiswick flyover. [ترجمه ترگمان] باید از the Chiswick استفاده کنی ...بررسی تخصصی[عمران و معماری] پل هوایی - روگذرانگلیسی به انگلیسی( british ) overpass; overhead crossing a flyover is a structure which carries one road above another ...
معنی flyover، مفهوم flyover، تعریف flyover، معرفی flyover، flyover چیست، flyover یعنی چی، flyover یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف f، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف f، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف f
کلمه بعدی: flyover junction
اشتباه تایپی: بمغخرثق
آوا: /فلیور/
عکس flyover : در گوگل
معنی flyover

پیشنهاد کاربران

پل روگذر
از روی چیزی پرواز کردن و گذشتن
the plane flew over the mountains
کنایه از سرعت کار کردن
روگذر
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما