1. Dog handler, scuba diver, a spell in the flying squad, warrant officer by 197
[ترجمه گوگل]نگهدارنده سگ، غواص، طلسم در تیم پرواز، افسر حکم 197
[ترجمه ترگمان]نگهبان سگ، غواص، یک طلسم در جوخه پرنده، یک افسر پلیس در پرواز ۱۹۷
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نگهبان سگ، غواص، یک طلسم در جوخه پرنده، یک افسر پلیس در پرواز ۱۹۷
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. These are flying squads who descend on social security offices to make random raids on both men and women.
[ترجمه گوگل]اینها جوخه های پروازی هستند که به دفاتر تامین اجتماعی می روند تا به طور تصادفی به مردان و زنان حمله کنند
[ترجمه ترگمان]این دو گروه در حال پرواز هستند که در دفاتر امنیت اجتماعی پایین می آیند تا حملات تصادفی به زنان و هم زنان انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دو گروه در حال پرواز هستند که در دفاتر امنیت اجتماعی پایین می آیند تا حملات تصادفی به زنان و هم زنان انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Former flying squad commander Roy Ramm said the initial silence from detectives – news of the heist was not made public for five days – indicated they had a line of inquiry.
[ترجمه گوگل]روی رام، فرمانده سابق جوخه پرواز گفت که سکوت اولیه کارآگاهان - خبر دزدی به مدت پنج روز علنی نشد - نشان داد که آنها یک خط تحقیق داشتند
[ترجمه ترگمان]سکوت اولیه بازرس روی Ramm گفت که سکوت اولیه از کارآگاهان پلیس - که برای پنج روز علنی نشده بود، اعلام شد که آن ها یک خط پرس و جو دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سکوت اولیه بازرس روی Ramm گفت که سکوت اولیه از کارآگاهان پلیس - که برای پنج روز علنی نشده بود، اعلام شد که آن ها یک خط پرس و جو دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. On Wednesday flying squad officers arrested a 50-year-old man outside a house in Ilford, east London.
[ترجمه گوگل]روز چهارشنبه افسران جوخه پرواز یک مرد 50 ساله را بیرون خانه ای در ایلفورد در شرق لندن دستگیر کردند
[ترجمه ترگمان]در روز چهارشنبه ماموران تیم پرواز یک مرد ۵۰ ساله را در بیرون یک خانه در Ilford در شرق لندن دستگیر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در روز چهارشنبه ماموران تیم پرواز یک مرد ۵۰ ساله را در بیرون یک خانه در Ilford در شرق لندن دستگیر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Detective Chief Inspector Pam Mace, head of Barnes Flying Squad, said: "I think this is the biggest reward that has ever been offered for a crime of this type. "
[ترجمه گوگل]بازرس ارشد کارآگاه، پم میس، رئیس جوخه پرواز بارنز، گفت: "من فکر می کنم این بزرگترین پاداشی است که تا به حال برای جنایتی از این نوع ارائه شده است "
[ترجمه ترگمان]پام Mace، بازپرس ارشد واحد پرواز بارنز، گفت: \" من فکر می کنم این بزرگ ترین پاداشی است که تا کنون برای ارتکاب جرم از این نوع ارائه شده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پام Mace، بازپرس ارشد واحد پرواز بارنز، گفت: \" من فکر می کنم این بزرگ ترین پاداشی است که تا کنون برای ارتکاب جرم از این نوع ارائه شده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Detective Chief Inspector Pam Mace, of the Metropolitan police flying squad, said: "This was a well planned robbery with a number of vehicles used to help the robbers escape.
[ترجمه گوگل]بازرس ارشد کارآگاه پم میس، از جوخه پرواز پلیس متروپولیتن، گفت: "این یک سرقت خوب برنامه ریزی شده با تعدادی خودرو برای کمک به فرار سارقان بود
[ترجمه ترگمان]پام Mace، بازپرس ارشد پلیس متروپولیتن، گفت: \" این یک سرقت برنامه ریزی شده با تعدادی وسایل نقلیه مورد استفاده برای کمک به دزدان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پام Mace، بازپرس ارشد پلیس متروپولیتن، گفت: \" این یک سرقت برنامه ریزی شده با تعدادی وسایل نقلیه مورد استفاده برای کمک به دزدان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید