1. Hotel is located in flying fox flying fox valley - the entrance of air grassland.
[ترجمه گوگل]هتل در دره روباه پرنده - ورودی علفزار هوا واقع شده است
[ترجمه ترگمان]هتل در حال پرواز روباه در حال پرواز است - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The paper separately does rhetoric de-reading for Flying Fox of Snow Mountain and Norwegian wood, proves the proposition of "narrative as rhetoric" with concrete texts.
[ترجمه گوگل]این مقاله به طور جداگانه خوانش بلاغی را برای Flying Fox of Snow Mountain و چوب نروژی انجام می دهد و گزاره «روایت به مثابه بلاغت» را با متون ملموس ثابت می کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله به طور جداگانه معانی بیان را برای فاکس پرنده کوهستان برفی و چوب نروژی انجام می دهد و پیشنهاد \"روایت به عنوان\" فصاحت \" را با متون بتنی به اثبات می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Flying Fox of the QRT export program file data source, run-time need to modify the appropriate directory.
[ترجمه گوگل]Flying Fox از برنامه صادرات QRT منبع داده فایل، زمان اجرا نیاز به تغییر دایرکتوری مناسب
[ترجمه ترگمان]فاکس پرنده برنامه صادرات فایل برنامه صادرات QRT، زمان اجرا نیاز به تغییر دایرکتوری مناسب دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. One kind of megabat that lives in Africa and India even is called a "flying fox" because it's so large!
[ترجمه گوگل]یک نوع مگابات که حتی در آفریقا و هند زندگی می کند، "روباه پرنده" نامیده می شود زیرا بسیار بزرگ است!
[ترجمه ترگمان]یک نوع of که در آفریقا و هند زندگی می کند حتی یک \"روباه پرنده\" خوانده می شود چون خیلی بزرگ است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. On translucent tawny wings, a little red flying fox flaps homeward after a night of intense foraging.
[ترجمه گوگل]روباه پرنده قرمز کوچکی روی بالهای قهوهای مایل به شفاف پس از یک شب جستجوی شدید غذا به سمت خانه تکان میدهد
[ترجمه ترگمان]یک روباه کوچک گندمی که پس از یک شب جستجوی علیق بازگشت به خانه خود را به سوی خانه می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. "Nanshan Flying Fox" told reporters that two of netizens and his contacts, "female friend had reported in this long-distance trips on board encountered the same indecency .
[ترجمه گوگل]«نانشان فلایینگ فاکس» به خبرنگاران گفت که دو نفر از کاربران اینترنت و مخاطبینش، «دوست زنش گزارش کرده بودند که در این سفرهای طولانی مدت در کشتی با همین رفتارهای زشت مواجه شدند
[ترجمه ترگمان]\"فاکس\"، \"فاکس\" به خبرنگاران گفت که دو نفر از اهالی netizens و تماس های او، \"دوست مونث\" در این سفر دور از دور به همان \"indecency\" برخورد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The world's largest bat, the Giant Golden-Crowned Flying Fox, has a wingspan of one and a half meters.
[ترجمه گوگل]بزرگترین خفاش جهان، روباه پرنده غول پیکر طلایی، دارای طول بال های یک و نیم متر است
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین خفاش دنیا، روباه پرنده طلایی - تاج دار، طول بال یک و نیم متر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It'seemed the only alternative was to use the flying fox.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید تنها جایگزین استفاده از روباه پرنده بود
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید تنها راه جایگزین استفاده از روباه در حال پرواز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Researchers say the large flying fox will be wiped out on the Malaysian peninsula if the current unsustainable level of hunting continues.
[ترجمه گوگل]محققان می گویند اگر سطح ناپایدار فعلی شکار ادامه یابد، روباه پرنده بزرگ در شبه جزیره مالزی از بین خواهد رفت
[ترجمه ترگمان]محققین می گویند که در صورتی که سطح ناپایدار شکار ادامه یابد، روباه پرنده بزرگ در شبه جزیره مالزی محو خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Products'main market is Europe, America and many Asian countries, grasp the pulse of pop. constantly flying fox into the jewelry gracious. Welcome Chinese and foreign customers work together!
[ترجمه گوگل]بازار اصلی محصولات اروپا، آمریکا و بسیاری از کشورهای آسیایی است، نبض پاپ را درک کنید به طور مداوم پرواز روباه به جواهرات مهربان خوش آمدید مشتریان چینی و خارجی با هم کار می کنند!
[ترجمه ترگمان]بازار اصلی محصولات اروپا، آمریکا و بسیاری از کشورهای آسیایی است و نبض پاپ را می گیرند در حالی که مدام به جواهرات گران بها نگاه می کرد به مشتریان چینی و خارجی خوش آمدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید