1. flyaway hair
گیسویی که در باد تکان می خورد.
2. The body is aluminium and carbon fibre, and the chassis is glued together for extra fly-away lightness.
[ترجمه گوگل]بدنه آلومینیومی و فیبر کربنی است و شاسی برای سبکی بیشتر به هم چسبیده است
[ترجمه ترگمان]بدنه آن آلومینیوم و فیبر کربن است و شاسی به خاطر سبک پرواز کردن اضافی به هم چسبیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدنه آن آلومینیوم و فیبر کربن است و شاسی به خاطر سبک پرواز کردن اضافی به هم چسبیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Made from silk protein, it makes hair shine like glass. Q My hair is layered and very fly-away.
[ترجمه گوگل]ساخته شده از پروتئین ابریشم، موها را مانند شیشه می درخشد Q موهای من لایه لایه است و بسیار پریده است
[ترجمه ترگمان]آن از پروتئین ابریشم ساخته می شود و باعث می شود مو به شکل شیشه بدرخشد موهای من لایه لایه و بسیار دور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن از پروتئین ابریشم ساخته می شود و باعث می شود مو به شکل شیشه بدرخشد موهای من لایه لایه و بسیار دور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Fourth, Flyaway Satellite System rental, Flyaway flight mobile support station.
[ترجمه گوگل]چهارم، اجاره سیستم ماهواره ای Flyaway، ایستگاه پشتیبانی سیار پرواز Flyaway
[ترجمه ترگمان]چهارم، کرایه سیستم ماهواره ای flyaway، ایستگاه پشتیبانی سیار flight
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چهارم، کرایه سیستم ماهواره ای flyaway، ایستگاه پشتیبانی سیار flight
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is also extremely forgiving to flyaway hairs.
[ترجمه گوگل]همچنین برای پر شدن موها بسیار بخشنده است
[ترجمه ترگمان]همچنین نسبت به موهای flyaway بسیار بخشنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین نسبت به موهای flyaway بسیار بخشنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. MASTER: "All the sins of the body flyaway if one chants the name of God and sings His glories . "
[ترجمه گوگل]استاد: "اگر کسی نام خدا را بخواند و جلال او را بخواند، تمام گناهان بدن از بین می رود "
[ترجمه ترگمان]استاد: \" اگر کسی نام خدا را می خواند و شکوه و جلال خود را می خواند همه گناهان همه flyaway \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استاد: \" اگر کسی نام خدا را می خواند و شکوه و جلال خود را می خواند همه گناهان همه flyaway \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This is the last flyaway race, and it is very important to score lots of points early in the season.
[ترجمه گوگل]این آخرین مسابقه پروازی است و کسب امتیازات زیادی در اوایل فصل بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]این آخرین مسابقه flyaway است، و خیلی مهم است که در اوایل فصل امتیازهای زیادی را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آخرین مسابقه flyaway است، و خیلی مهم است که در اوایل فصل امتیازهای زیادی را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Oh, hollow flyaway, wonderful!
[ترجمه گوگل]اوه، پرنده توخالی، فوق العاده!
[ترجمه ترگمان]! اوه، flyaway خالی، خیلی عالی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! اوه، flyaway خالی، خیلی عالی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Cream Silk Hot Oil Therapy is a deep conditioner, developed to add strength and body to fine, flyaway hair.
[ترجمه گوگل]کرم ابریشم هات اویل تراپی یک نرم کننده عمیق است که برای افزایش استحکام و بدن به موهای ظریف و پرپوز ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]روغن داغ ابریشم: یک نرم کننده عمیق است که برای افزودن قدرت و بدن به موهای خوب، flyaway توسعه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روغن داغ ابریشم: یک نرم کننده عمیق است که برای افزودن قدرت و بدن به موهای خوب، flyaway توسعه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Maintain and restore moistures, Revives hair softness, shine and vitality, Reduces flyaway. Recommended for daily use. . .
[ترجمه گوگل]حفظ و بازیابی رطوبت، احیای نرمی، درخشندگی و شادابی مو، کاهش پف کردن مو برای استفاده روزانه توصیه می شود
[ترجمه ترگمان]حفظ و بازیابی moistures، نرمی مویی revives، درخشش و نشاط، flyaway را کاهش می دهد پیشنهاد شده برای استفاده روزانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حفظ و بازیابی moistures، نرمی مویی revives، درخشش و نشاط، flyaway را کاهش می دهد پیشنهاد شده برای استفاده روزانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. During my childhood, I was told that there was flyaway in desert and I have been longing for it. I want to know how bewitching it is.
[ترجمه گوگل]در دوران کودکی به من می گفتند که در بیابان پرواز وجود دارد و من در حسرت آن بودم من می خواهم بدانم چقدر جادوگر است
[ترجمه ترگمان]در دوران کودکی به من گفتند که در صحرا، هیچ یک از این کارها نیست و من هم دلم به حال آن می سوزد میخوام بدونم چقدر فریبنده ست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دوران کودکی به من گفتند که در صحرا، هیچ یک از این کارها نیست و من هم دلم به حال آن می سوزد میخوام بدونم چقدر فریبنده ست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Be sure to make your hair sleek, with no flyaway strands.
[ترجمه گوگل]مطمئن شوید که موهای خود را براق و بدون تارهای براق کنید
[ترجمه ترگمان]مطمئن شو که موهات رو براق کنی، با این همه موی دم اسبی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطمئن شو که موهات رو براق کنی، با این همه موی دم اسبی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. MW: For the European races, we arrive on Thursday morning but for flyaway races we usually get in a day or two earlier so we can acclimatize to the time difference and climate.
[ترجمه گوگل]MW: برای مسابقات اروپایی، صبح پنجشنبه میرسیم، اما برای مسابقات پروازی معمولاً یک یا دو روز زودتر میرویم تا بتوانیم با اختلاف زمانی و آب و هوا سازگار شویم
[ترجمه ترگمان]مگا: برای مسابقات اروپایی، ما صبح پنجشنبه وارد می شویم، اما برای مسابقات flyaway معمولا یکی دو روز زودتر به آنجا می رسیم، بنابراین می توانیم به اختلاف زمانی و آب و هوا برسیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مگا: برای مسابقات اروپایی، ما صبح پنجشنبه وارد می شویم، اما برای مسابقات flyaway معمولا یکی دو روز زودتر به آنجا می رسیم، بنابراین می توانیم به اختلاف زمانی و آب و هوا برسیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Aunt Judith was the sort of woman who always looked vaguely flustered; she had a thin,mild face and light flyaway hair pushed back untidily.
[ترجمه گوگل]عمه جودیت از آن دسته زنی بود که همیشه به طور مبهم به نظر می رسید او صورت نازک و ملایمی داشت و موهای پرزدار و روشنی داشت که به طور نامرتب به عقب کشیده شده بودند
[ترجمه ترگمان]عمه Judith زنی بود که همیشه گیج و آشفته به نظر می رسید، صورتی لاغر و لطیف داشت و موهایش را نامرتب می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عمه Judith زنی بود که همیشه گیج و آشفته به نظر می رسید، صورتی لاغر و لطیف داشت و موهایش را نامرتب می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید