fly at


(به کسی) پریدن، حمله ور شدن

جمله های نمونه

1. If you're willing to fly at night, you can get a much cheaper ticket.
[ترجمه گوگل]اگر مایل به پرواز در شب هستید، می توانید بلیط بسیار ارزان تری تهیه کنید
[ترجمه ترگمان]اگه بخوای شب پرواز کنی میتونی یه بلیط خیلی ارزان تر بخری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We fly at a cruising speed of 500 mph.
[ترجمه گوگل]ما با سرعت 500 مایل در ساعت پرواز می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما با سرعت بالای ۵۰۰ مایل بر ساعت پرواز می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Furious at his deceit, she let fly at him with a stream of abuse.
[ترجمه گوگل]خشمگین از فریب او، اجازه داد با جریانی از سوء استفاده به سوی او پرواز کند
[ترجمه ترگمان]از حیله گری او خشمگین شد و با سیلی از ناسزا به او حمله ور شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He let fly at me with his fist.
[ترجمه گوگل]اجازه داد با مشتش به سمتم پرواز کند
[ترجمه ترگمان]دستش را با مشت به سمتم دراز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They will fly at low level for two hours, with many men suffering the effects of air sickness and dehydration.
[ترجمه گوگل]آنها به مدت دو ساعت در سطح پایین پرواز می کنند و بسیاری از مردان از عوارض بیماری هوا و کم آبی رنج می برند
[ترجمه ترگمان]آن ها به مدت دو ساعت در سطح پایینی پرواز خواهند کرد و بسیاری از مردان از اثرات بیماری هوا و آب زدایی رنج می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Kimberley let fly at the dangling men from a hopeless range.
[ترجمه گوگل]کیمبرلی اجازه داد از محدوده ای ناامید به سمت مردان آویزان پرواز کند
[ترجمه ترگمان]کیمبرلی به آن مردان dangling که از یک میدان hopeless آویزان است پرواز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Fighter jets fly at incredibly high speeds.
[ترجمه گوگل]جت های جنگنده با سرعت فوق العاده بالا پرواز می کنند
[ترجمه ترگمان]جت های جنگنده با سرعتی فوق العاده بالا پرواز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The Cobras could fly at a higher altitude and had massive firepower.
[ترجمه گوگل]کبراها می توانستند در ارتفاع بالاتری پرواز کنند و قدرت آتش زیادی داشتند
[ترجمه ترگمان]The می توانستند در ارتفاع بیشتری پرواز کنند و قدرت آتش عظیمی داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Some birds fly at night and navigate by the stars.
[ترجمه گوگل]برخی از پرندگان در شب پرواز می کنند و در کنار ستاره ها حرکت می کنند
[ترجمه ترگمان]برخی پرندگان در شب پرواز می کنند و توسط ستاره ها حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It seems that the Battler and Rico let fly at somebody who was coming out of the back door of the Regal Arms.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که Battler و Rico به کسی که از در پشتی Regal Arms بیرون می آمد، اجازه پرواز دادند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که the و ریکو به کسی که از در عقبی اسلحه Regal بیرون می آید پرواز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The plane can fly at a maximum altitude of 7000 feet.
[ترجمه گوگل]این هواپیما می تواند در ارتفاع حداکثر 7000 پا پرواز کند
[ترجمه ترگمان]این هواپیما می تواند در ارتفاع حداکثر ۷۰۰۰ فوت پرواز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. On April 2 flags will fly at half-mast nationwide including in China's embassies and consulates, and public recreational activities will be stopped as a sign of mourning.
[ترجمه گوگل]در 2 آوریل پرچم ها در سراسر کشور از جمله در سفارتخانه ها و کنسولگری های چین به حالت نیمه افراشته در می آیند و فعالیت های تفریحی عمومی به نشانه عزا متوقف می شود
[ترجمه ترگمان]در ۲ آوریل، پرچم ها در سراسر کشور از جمله در سفارتخانه ها و کنسولگری های چین پرواز خواهند کرد و فعالیت های تفریحی عمومی به عنوان نشانه ای از عزا متوقف خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. When he called her stupid she really let fly at him.
[ترجمه گوگل]وقتی او را احمق خواند، او واقعاً اجازه داد به سمت او پرواز کند
[ترجمه ترگمان]وقتی او را احمق می نامید واقعا به او اجازه پرواز می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Tim Brune watches sparks fly at the North Woods Club in New York's Adirondack Mountains.
[ترجمه گوگل]تیم برون در باشگاه نورث وودز در کوه‌های آدیروندک نیویورک به تماشای جرقه‌های پرواز می‌پردازد
[ترجمه ترگمان]تیم Brune جرقه های پرواز در کلوب جنگل های شمال وودز در کوهستان های آدیرون داک در نیویورک را تماشا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The aim is to fly at about Mach twice the speed of sound.
[ترجمه گوگل]هدف این است که با سرعتی در حدود دو برابر سرعت صوت پرواز کنیم
[ترجمه ترگمان]هدف این است که دو برابر سرعت صوت پرواز کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• attack fiercely

پیشنهاد کاربران

بپرس