1. fluorescent lamp
چراغ (یا لامپ) فلورسنت
2. fluorescent lights
نورهای (لامپ های) مهتابی
3. The strap has a fluorescent coating that glows in the dark.
[ترجمه گوگل]بند دارای پوشش فلورسنت است که در تاریکی می درخشد
[ترجمه ترگمان]بند یک روکش براق دارد که در تاریکی می درخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The fitting in the kitchen takes a fluorescent bulb.
[ترجمه گوگل]اتصالات در آشپزخانه دارای یک لامپ فلورسنت است
[ترجمه ترگمان]جا ماندن در آشپزخانه یک لامپ فلورسنت به همراه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Fluorescent lighting is much cheaper to use than light bulbs.
[ترجمه گوگل]استفاده از لامپ فلورسنت بسیار ارزان تر از لامپ است
[ترجمه ترگمان]نورپردازی فلورسنت بسیار ارزان تر از لامپ های روشنایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Under the fluorescent light, we took turns washing and packing.
[ترجمه گوگل]زیر نور فلورسنت، به نوبت شستن و بسته بندی را انجام دادیم
[ترجمه ترگمان]زیر نور فلورسنت، به نوبت رخت می شستند و بسته بندی می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He soon began painting the structures with fluorescent colors and displaying them with backlight.
[ترجمه گوگل]او خیلی زود شروع به رنگ آمیزی سازه ها با رنگ های فلورسنت و نمایش آنها با نور پس زمینه کرد
[ترجمه ترگمان]او به زودی شروع به نقاشی کردن سازه های بارنگ های فلورسنت کرد و آن ها را با نور پس زمینه به نمایش گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Aromatic Analyser replaces the current fluorescent indicator absorption methods.
[ترجمه گوگل]آنالایزر آروماتیک جایگزین روش های جذب شاخص فلورسنت فعلی می شود
[ترجمه ترگمان]Analyser آروماتیک جانشین روش های جذب شاخص فلورسنت فعلی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The second, lit by a single row of fluorescent lights, was stacked with large wooden crates from end to end.
[ترجمه گوگل]دومی که با یک ردیف چراغ های فلورسنت روشن می شد، با جعبه های چوبی بزرگ از انتها تا انتها روی هم چیده شده بود
[ترجمه ترگمان]دومین، که با یک ردیف از چراغ های مهتابی روشن شده بود، با صندوق های چوبی بزرگی از انتهای تا انتها انباشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He gazed up at the fluorescent circle blinking overhead.
[ترجمه گوگل]او به دایره فلورسنتی که بالای سرش چشمک می زند خیره شد
[ترجمه ترگمان]به دایره ای مهتابی که از بالای سرشان پلک می زدند چشم دوخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There was no floodlighting here, only a small fluorescent light over the entrance.
[ترجمه گوگل]در اینجا نورافکن وجود نداشت، فقط یک چراغ فلورسنت کوچک بالای ورودی بود
[ترجمه ترگمان]اینجا هیچ floodlighting وجود نداشت، فقط نور مهتابی کوچکی روی ورودی اتاق دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Clips for a fluorescent tube are fitted.
[ترجمه گوگل]گیره هایی برای لوله فلورسنت تعبیه شده است
[ترجمه ترگمان]Clips برای یک لامپ فلورسنت مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Overhead were Maurer's enormous fluorescent lamps.
[ترجمه گوگل]بالای سر، لامپ های فلورسنت عظیم مورر قرار داشتند
[ترجمه ترگمان]بالای سرش چراغ های مهتابی بزرگ مهتابی قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There is no point in dimming fluorescent light; although it is possible, it is extremely costly and unnecessary.
[ترجمه گوگل]کاهش نور فلورسنت فایده ای ندارد اگرچه ممکن است، اما بسیار پرهزینه و غیر ضروری است
[ترجمه ترگمان]هیچ نقطه ای در تضعیف نور فلورسنت وجود ندارد؛ اگر چه این امکان وجود دارد، بسیار پرهزینه و غیرضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید