flowered

/ˈflaʊərd//ˈflaʊəd/

گل دار، پرگل
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
• : تعریف: covered with, decorated with, or having a pattern of flowers.

جمله های نمونه

1. flowered curtains
پرده های گل و بته دار

2. their friendship flowered
دوستی آنها شکوفا شد.

3. from childhood on, her genius flowered
نبوغ او از کودکی گل کرد.

4. his talents were dormant up to the age of twenty, then suddenly they flowered
تا سن بیست سالگی استعدادهای او خفته بودد و سپس ناگهان شکوفا شدد.

5. Their friendship flowered while they were at college.
[ترجمه ترگمان]وقتی در دانشکده بودند دوستی شان گل انداخته بود
[ترجمه گوگل]دوستی آنها در حالی که در کالج بودند گل می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Her talent flowered during her later years.
[ترجمه ترگمان]استعداد او در سال های بعد شکوفا شد
[ترجمه گوگل]استعداد او در طول سال های بعد او گل می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She was wearing a pretty flowered cotton dress.
[ترجمه ترگمان]لباس نخی قشنگی پوشیده بود
[ترجمه گوگل]او یک لباس پنبه بسیار گلدار پوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. D' you know, the tree hasn't flowered properly for six years.
[ترجمه ترگمان]می دانی، درخت برای شش سال هیچ فرقی نمی کند
[ترجمه گوگل]D شما می دانید، درخت به مدت شش سال به درستی گل نزده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In 1970 a large area of bamboo flowered and died resulting in many deaths through starvation in the panda population.
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۷۰، منطقه بزرگی از بامبو گل کرد و کشته شد و منجر به مرگ بسیاری از طریق گرسنگی در جمعیت پاندا شد
[ترجمه گوگل]در سال 1970 یک منطقه بزرگ بامبو گلدار و مرده بود که در اثر مرگ و میر ناشی از گرسنگی در جمعیت پاندا جان خود را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. One eye's cut from the flowered turf: a horse skull, whispering secrets with wind-sighs like tapping on phone wires.
[ترجمه ترگمان]یک چشم از چمن گل دار پوشیده شده بود: یک کاسه سر اسب: یک جمجمه با صدای زوزه مانند ضربه زدن به سیم های تلفن
[ترجمه گوگل]یک چشم از گلدان گلدار بریده شده است: جمجمه اسب، اسرار زمزمه با باد-آهان مانند ضربه زدن به سیم تلفن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Sweet peas flowered under the windows of the crowded barracks and were brought in to scent the rooms.
[ترجمه ترگمان]در زیر پنجره های ساختمان شلوغ، نخود شیرین به رنگ های گل انداخته بودند و به مشام می رسید
[ترجمه گوگل]نخود شیرین زیر پنجره های سربازخانه شلوغ گل می خورد و اتاق ها را بو می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Suddenly, out above the southeastern horizon, parachute flares flowered, lighting up the landscape like daytime.
[ترجمه ترگمان]ناگهان، از بالای افق جنوب شرقی، flares با چترنجات باز شد و منظره را مانند روز روشن کرد
[ترجمه گوگل]ناگهان، در بالای افق جنوب شرقی، انفجار چتربازی گل می دهد و چشم انداز را مانند روز روشن می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. She was wearing a brightly flowered summer dress, high necked and with short sleeves.
[ترجمه ترگمان]یک پیراهن گل تابستانی با یقه بلند و یقه بلند و آستین های کوتاه پوشیده بود
[ترجمه گوگل]او یک لباس تابستانه گلدار گلدار، با گردن بالا و با آستین کوتاه پوشانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. They wore flowered waistcoats, flowered shirts, velvet trousers.
[ترجمه ترگمان]پیراهن های گل دار، پیراهن های گل دار و شلوار مخملی پوشیده بودند
[ترجمه گوگل]آنها از وسترک های گلدار، پیراهن گلدار، شلوار مخملی پوشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The city has flowered upon its own offal.
[ترجمه ترگمان]شهر همه offal خود را به گل انداخته
[ترجمه گوگل]شهر بر روی علوفه خود گل می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• having flowers, decorated with flowers
flowered cloth, paper, or china has a pattern of flowers on it.

پیشنهاد کاربران

شکوفا شد
ثمره داد
به نتیجه مطلوب رسید
گل گلی
Dress or anything with a floral design

گلمنگلی ، گل گلی
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما