1. Flotation collars are used to buoy space capsules that land in the sea.
[ترجمه گوگل]یقه های شناور برای شناور کردن کپسول های فضایی که در دریا فرود می آیند استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]collars Flotation برای محافظت از کپسول فضایی که در دریا وجود دارد، به کار می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Glasgow-based company is to launch a stock-market flotation this summer.
[ترجمه گوگل]این شرکت مستقر در گلاسکو قرار است در تابستان امسال یک شناور در بازار سهام راه اندازی کند
[ترجمه ترگمان]شرکت \"گلاسکو\" قرار است تابستان امسال یک شناوری بازار سهام را راه اندازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The company has decided to postpone its flotation on the stock market until next year.
[ترجمه گوگل]این شرکت تصمیم گرفته است تا عرضه سهام خود در بورس را به سال آینده موکول کند
[ترجمه ترگمان]این شرکت تصمیم گرفته است که until خود را تا سال آینده به تعویق بیاندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Now he's leading the company's stock market flotation, an exercise which brings a personal bonus of £ 3m.
[ترجمه گوگل]اکنون او هدایت بازار سهام شرکت را بر عهده دارد، تمرینی که پاداش شخصی 3 میلیون پوندی را به همراه دارد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر او از فلوتاسیون بازار سهام شرکت استفاده می کند، اقدامی که یک پاداش شخصی ۳ میلیون پوندی را به همراه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. However, with a flotation come outside shareholders and a proportionate loss of control.
[ترجمه گوگل]با این حال، با یک شناورسازی، سهامداران خارجی و از دست دادن کنترل نسبتاً خارج می شوند
[ترجمه ترگمان]بااینحال، با فلوتاسیون از سهامداران خارجی و از دست دادن کنترل متناسب استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Profit predictions for 1992 at the time of flotation in 1989 were around £20m.
[ترجمه گوگل]پیش بینی سود برای سال 1992 در زمان شناورسازی در سال 1989 حدود 20 میلیون پوند بود
[ترجمه ترگمان]پیش بینی های سود برای سال ۱۹۹۲ در زمان فلوتاسیون در سال ۱۹۸۹ حدود ۲۰ میلیون پوند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. If a flotation is successful, the group will be left with automotive and aerospace interests.
[ترجمه گوگل]اگر شناورسازی موفقیت آمیز باشد، این گروه با منافع خودروسازی و هوافضا باقی خواهد ماند
[ترجمه ترگمان]اگر شناوری موفقیت آمیز باشد، گروه با علایق automotive و هوافضا در نظر گرفته خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The money from the share flotation will be used to strengthen the company's financial position.
[ترجمه گوگل]پول حاصل از شناورسازی سهام برای تقویت موقعیت مالی شرکت استفاده خواهد شد
[ترجمه ترگمان]از فلوتاسیون سهام برای تقویت موقعیت مالی شرکت استفاده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Between flotation in 1980 and sales peak in 198 his company, Amstrad, saw pre-tax profits rocket to £160. 4 million.
[ترجمه گوگل]بین شناورسازی در سال 1980 و اوج فروش در سال 198، شرکت او، آمستراد، شاهد افزایش سود قبل از مالیات به 160 پوند بود 4 میلیون
[ترجمه ترگمان]بین فلوتاسیون در سال ۱۹۸۰ و پیک فروش در ۱۹۸ شرکت او، Amstrad، به ۱۶۰ هزار پوند، سود پیش از مالیات را دید ۴ میلیون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Flotation is important in separating particles of tin oxide less than about 40 micrometres in diameter.
[ترجمه گوگل]فلوتاسیون در جداسازی ذرات اکسید قلع با قطر کمتر از حدود 40 میکرومتر مهم است
[ترجمه ترگمان]Flotation در جداسازی ذرات اکسید قلع نسبت به حدود ۴۰ میکرومتر به قطر مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She was also very involved in the company's flotation in 198
[ترجمه گوگل]او همچنین در شرکت شناورسازی شرکت در سال 198 بسیار مشارکت داشت
[ترجمه ترگمان]او همچنین در فلوتاسیون این شرکت در ۱۹۸ مورد مشارکت قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Clients wash and shower before entering the flotation tank.
[ترجمه گوگل]مشتریان قبل از ورود به مخزن شناور شستشو و دوش می گیرند
[ترجمه ترگمان]مشتریان قبل از ورود به مخزن فلوتاسیون، حمام و حمام می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. At the time of its flotation I had an argument with some one who was planning to invest in it.
[ترجمه گوگل]در زمان شناورسازی آن، من با کسی که قصد سرمایه گذاری در آن را داشت، بحث کردم
[ترجمه ترگمان]در زمان فلوتاسیون، من با کسی بحث کردم که در حال برنامه ریزی برای سرمایه گذاری در آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This kind of flotation to raise large capital sums has already been seen in cases such as Bairstow Eves and Connells.
[ترجمه گوگل]این نوع شناورسازی برای جمع آوری مبالغ کلان سرمایه قبلاً در مواردی مانند Bairstow Eves و Connells دیده شده است
[ترجمه ترگمان]این نوع از فلوتاسیون جهت بالا بردن مبالغ هنگفت سرمایه در مواردی مانند Bairstow eves و Connells دیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The difference between a flotation tank and other relaxation techniques is that other methods require effort on the part of the patient.
[ترجمه گوگل]تفاوت بین تانک فلوتاسیون و سایر تکنیک های ریلکسیشن در این است که روش های دیگر نیاز به تلاش از جانب بیمار دارند
[ترجمه ترگمان]تفاوت بین یک مخزن فلوتاسیون و دیگر روش های تمدد اعصاب این است که روش های دیگر نیاز به تلاش در بخش بیمار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید