1. Floriculture is a practical course; the experiment for floriculture requires fields and assurance of time.
[ترجمه گوگل]پرورش گل یک دوره عملی است آزمایش برای پرورش گل نیاز به مزارع و اطمینان از زمان دارد
[ترجمه ترگمان]تجربه پرورش گل یک دوره عملی است؛ تجربه پرورش گل برای پرورش گل، به مزارع و تضمین زمان نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The floriculture industry is the only kind among agricultural industries that is not restricted by quota.
[ترجمه گوگل]صنعت گلکاری در بین صنایع کشاورزی تنها گونهای است که محدودیت سهمیهای ندارد
[ترجمه ترگمان]صنعت پرورش گل، تنها نوع صنعت کشاورزی است که با سهمیه بندی محدود نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The invention belongs to the field of floriculture methods.
[ترجمه گوگل]این اختراع متعلق به حوزه روش های گلکاری است
[ترجمه ترگمان]این اختراع به حوزه پرورش گل پرورش گل تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I hope to take up floriculture with my leisure.
[ترجمه گوگل]امیدوارم با اوقات فراغت خود به گلکاری بپردازم
[ترجمه ترگمان]امیدوارم که با فراغت خود گل پرورش بدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Zhejiang floriculture and nursery industry has formed its own features in the process of development, and grows into one of the main producing area.
[ترجمه گوگل]صنعت پرورش گل و مهد کودک ژجیانگ ویژگی های خاص خود را در روند توسعه شکل داده است و به یکی از مناطق اصلی تولید تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]پرورش گل و پرورش گل، ویژگی های خود را در فرآیند توسعه به وجود آورده است و در یکی از مناطق تولید کننده اصلی رشد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Introducing the background of floriculture of world and China, analyzing the conditions of setting up flower trade center in Shanghai and problems, some policies have been put forward.
[ترجمه گوگل]با معرفی پیشینه گلکاری جهان و چین، تحلیل شرایط راهاندازی مرکز تجارت گل در شانگهای و مشکلات آن، سیاستهایی ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]با وارد کردن زمینه پرورش گل برای پرورش گل در جهان و چین، تحلیل شرایط راه اندازی مرکز تجارت گل در شانگهای و مشکلات، برخی از سیاست هایی ارائه شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In recent 20 years, the floriculture of our country has developed rapidly, but the marketing mode of flower-and plant market is relatively delayed.
[ترجمه گوگل]در 20 سال اخیر، گلکاری کشور ما به سرعت توسعه یافته است، اما شیوه بازاریابی بازار گل و گیاه با تأخیر نسبی مواجه شده است
[ترجمه ترگمان]در ۲۰ سال گذشته، پرورش گل در کشور ما به سرعت پیشرفت کرده است، اما شیوه بازاریابی بازار گل و گل نسبتا به تاخیر افتاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Brighten Floriculture Co., Ltd is a specialized company in production and selling of different varieties of flower seeds.
[ترجمه گوگل]شرکت گل و گیاه برایتن یک شرکت تخصصی در زمینه تولید و فروش انواع بذر گل می باشد
[ترجمه ترگمان]شرکت روشن floriculture یک شرکت تخصصی در زمینه تولید و فروش انواع مختلف دانه های گل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Rugao refined floriculture development Limited company was founded in 199 we were one professional contingent which had in the line to experience.
[ترجمه گوگل]شرکت محدود توسعه گلکاری تصفیه شده روگائو در سال 199 تاسیس شد، ما یک گروه حرفهای بودیم که در خط تجربه بودیم
[ترجمه ترگمان]شرکت refined پرورش گل پرورش گل در سال ۱۹۹ بنیان گذاشته شد و ما یک واحد حرفه ای بودیم که در مسیر تجربه قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Dutch floriculture industry is characterized by a good organization of the production chain, and supported by a long tradition in research, breeding, production and (inter)national trade.
[ترجمه گوگل]صنعت گلکاری هلند با سازماندهی خوب زنجیره تولید مشخص میشود و با یک سنت طولانی در تحقیق، پرورش، تولید و تجارت (بینالمللی) حمایت میشود
[ترجمه ترگمان]صنعت پرورش گل هلند با یک سازمان خوب از زنجیره تولید شناخته می شود و از یک سنت طولانی در تحقیقات، تولید، تولید و (بین)ملی حمایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Brighten Floriculture search wide range of flowers, plants, garden tools, florist supplies, artificial and dried flowers from all over the world for you.
[ترجمه گوگل]Brighten Floriculture طیف گسترده ای از گل ها، گیاهان، ابزار باغبانی، لوازم گل فروشی، گل های مصنوعی و خشک را از سراسر جهان برای شما جستجو می کند
[ترجمه ترگمان]روشن کردن گستره وسیعی از گل ها، گیاهان، ابزار باغبانی، supplies florist، گل های مصنوعی و خشک از سراسر جهان برای شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Under the spring premise of the full park, just entitle to to make a kind of perhaps several advantage of floriculture development.
[ترجمه گوگل]تحت فرض بهار از پارک کامل، فقط حق را به یک نوع شاید چندین مزیت توسعه گل و گیاه
[ترجمه ترگمان]در فصل بهار، این پارک پر از پرورش گل برای پرورش گل برای پرورش گل برای پرورش گل برای پرورش گل به شمار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Anyway, this Jasmine Revolution performance art wasn't going anywhere: you can't find Jasmine Flowers in the middle of February. Aye, city kids these days know nothing about floriculture.
[ترجمه گوگل]به هر حال، این هنر پرفورمنس انقلاب یاس به جایی نمی رسید: گل یاس را در اواسط فوریه نمی توانید پیدا کنید بله، بچه های شهر این روزها هیچ چیز در مورد پرورش گل نمی دانند
[ترجمه ترگمان]به هر حال، این هنر عملکرد انقلاب یاسمن به هیچ جایی نمی رسد: شما نمی توانید گل یاسمن را در وسط ماه فوریه پیدا کنید بله، بچه های شهری این روزها چیزی درباره پرورش گل نمی دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We have a question from a Chinese student who is interested in floriculture . Wang Yue wants to know what kinds of flowers Americans like to plant in their gardens.
[ترجمه گوگل]یک سوال از یک دانشجوی چینی داریم که به گلکاری علاقه دارد وانگ یو میخواهد بداند آمریکاییها چه نوع گلهایی را دوست دارند در باغهایشان بکارند
[ترجمه ترگمان]ما یک سوال از یک دانش آموز چینی داریم که به پرورش گل علاقه دارد وانگ یو می خواهد بداند که آمریکایی ها چه نوع گل هایی را دوست دارند در باغ های خود بکارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید