1. Divide the cauliflower into florets and wash them thoroughly.
[ترجمه گوگل]گل کلم ها را به گلچه تقسیم کرده و آنها را کاملا بشویید
[ترجمه ترگمان]گل کلم را به florets تقسیم کنید و آن ها را به طور کامل بشویید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Divide the broccoli into florets and wash them thoroughly.
[ترجمه گوگل]کلم بروکلی ها را به صورت گلچه تقسیم کرده و آنها را کاملا بشویید
[ترجمه ترگمان]بروکلی را به florets تقسیم کنید و آن ها را کاملا بشویید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Break the cauliflower into florets.
[ترجمه گوگل]گل کلم را به شکل گلچه بشکنید
[ترجمه ترگمان]گل کلم را به florets تقسیم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I added a few small hydrangea florets to perfect the shape and add some depth to the range of colours used.
[ترجمه گوگل]من چند گلچه کوچک ادریسی اضافه کردم تا شکل را کامل کند و کمی به طیف رنگ های استفاده شده عمق دهد
[ترجمه ترگمان]من چند hydrangea کوچک را برای کامل کردن شکل و اضافه کردن کمی عمق به طیف رنگ های مورد استفاده اضافه کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Divide the broccoli tops into florets.
[ترجمه گوگل]رویه های کلم بروکلی را به گلچه ها تقسیم کنید
[ترجمه ترگمان]tops بروکلی رو با florets مخلوط کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Matched brass florets mark the corners of the three leather volumes that contain them, and delicate brass chains fasten their bindings.
[ترجمه گوگل]گلچههای برنجی همسان گوشههای سه جلد چرمی را مشخص میکنند و زنجیرهای برنجی ظریف پابندهای آنها را محکم میکنند
[ترجمه ترگمان]florets برنجی را که در گوشه و کنار سه جلد چرمی که حاوی آن است و زنجیره ای برنجی آن را گره می زنند مطابقت می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Issue wet, I hear mom's word darlingly, hit floret umbrella, wear rain shoe.
[ترجمه گوگل]خیس، حرف مامان را می شنوم عزیزم، چتر گل را بزن، کفش باران بپوش
[ترجمه ترگمان]مشکل خیسه، من کلمه مامان darlingly را می شنوم که به چتر floret برخورد میکنه، کفش بارونی بپوش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Xinjiang ethnic costumes, hats floret in Xinjiang, the Xinjiang nuts.
[ترجمه گوگل]لباس های قومی سین کیانگ، گل های کلاه در سین کیانگ، آجیل سین کیانگ
[ترجمه ترگمان]لباس های قومی جین جیانگ، کلاه ها در ژین جیانگ، the ژین جیانگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Floret 1 . An individual small flower of a clustered inflorescence, e . g . daisy ( Bellis ).
[ترجمه گوگل]فلورت 1 یک گل کوچک منفرد از یک گل آذین خوشه ای، e g دیزی (بلیس)
[ترجمه ترگمان]Floret ۱ یک گل کوچک منفرد از یک inflorescence خوشه ای، یعنی e گرم دی زی (Bellis)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But fertile floret number is directly regulated by hormones after the top spikelet formation.
[ترجمه گوگل]اما تعداد گلچه های بارور مستقیماً توسط هورمون ها پس از تشکیل سنبلچه بالا تنظیم می شود
[ترجمه ترگمان]اما این عدد حاصل خیز، به طور مستقیم توسط هورمون ها بعد از تشکیل spikelet بالا تنظیم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Some women still put jasmine in the floret bursa of choiceness exquisite or Xiaohua basket, hang in mosquito-curtain, make a jasmine flower sweet send melting dreamland his.
[ترجمه گوگل]برخی از زنان هنوز یاس را در سبد گلهای نفیس یا شیائوهوا قرار میدهند، در پرده پشه آویزان میکنند، گل یاس را شیرین میسازند که سرزمین رویایی را ذوب میکند
[ترجمه ترگمان]برخی از زنان هنوز گل یاسمن را در the floret از سبد نفیس یا Xiaohua قرار می دهند که در mosquito آویزان می شوند و گل یاسمن به گل تبدیل می کنند تا سرزمین رویایی او را ذوب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The test on the relationship between polarizing-development of floret and supply of assimilative products in spring wheat was done through different fertilizer treatment.
[ترجمه گوگل]آزمون رابطه بین پلاریزه-توسعه گلچه و عرضه محصولات جذبی در گندم بهاره از طریق تیمارهای مختلف کودی انجام شد
[ترجمه ترگمان]آزمایش روی رابطه بین توسعه polarizing و عرضه محصولات assimilative در گندم بهاره از طریق عملیات مختلف کود شیمیایی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The floret reflected the red my smiling face, the recreation bouncer jumped a spray.
[ترجمه گوگل]گلچه قرمزی صورت خندان من را منعکس می کرد، جسور تفریحی یک اسپری پرید
[ترجمه ترگمان]چهره خندان من، چهره خندان و خندان من، یک اسپری حشره کش را منعکس می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Floret: I also should eat dear you are one.
[ترجمه گوگل]فلور: من هم باید بخورم عزیزم تو یکی هستی
[ترجمه ترگمان] منم باید غذای تو رو بخورم، تو هم یکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The central part of the floret primordium changes directly into gynoecium.
[ترجمه گوگل]قسمت مرکزی گلچه پریموردیوم مستقیماً به ژینوسیوم تغییر می کند
[ترجمه ترگمان]بخش مرکزی of primordium مستقیما به gynoecium تغییر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید