1. I can boot up from a floppy disk, but that's all.
[ترجمه گوگل]من می توانم از فلاپی دیسک بوت شوم، اما همین
[ترجمه ترگمان]من می توانم از فلاپی دیسک راه انداز سر در بیاورم، اما همین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Transfer the files onto floppy disk.
[ترجمه گوگل]فایل ها را روی فلاپی دیسک انتقال دهید
[ترجمه ترگمان]انتقال پرونده ها به دیسک نرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. How much data can you store on a floppy disk?
[ترجمه گوگل]چه مقدار داده را می توانید روی فلاپی دیسک ذخیره کنید؟
[ترجمه ترگمان]شما چقدر می توانید روی یک دیسک نرم ذخیره کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The cartridge is essentially a hybrid of a floppy disk and a hard disk.
[ترجمه گوگل]کارتریج در اصل ترکیبی از فلاپی دیسک و هارد دیسک است
[ترجمه ترگمان]کارتریج اساسا ترکیبی از دیسک نرم و هارد دیسک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It has a floppy disk drive to load programmes, and a megabyte of memory to store them.
[ترجمه گوگل]یک درایو فلاپی دیسک برای بارگذاری برنامه ها و یک مگابایت حافظه برای ذخیره آنها دارد
[ترجمه ترگمان]دیسک نرم دیسک نرم برای بار کردن برنامه ها و a حافظه برای ذخیره آن ها دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Books on floppy disk are being targeted at the business market, where there are multitudes of personal computers in use.
[ترجمه گوگل]کتابهای روی فلاپی دیسک در بازار تجاری مورد هدف قرار میگیرند، جایی که رایانههای شخصی زیادی در حال استفاده هستند
[ترجمه ترگمان]کتاب های روی دیسک نرم در بازار کسب وکار مورد هدف قرار می گیرند، که در آن بسیاری از کامپیوترهای شخصی مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cleaning a floppy disk drive should be part of a regular maintenance procedure.
[ترجمه گوگل]تمیز کردن درایو فلاپی دیسک باید بخشی از یک روش تعمیر و نگهداری منظم باشد
[ترجمه ترگمان]تمیز کردن یک دیسک نرم دیسک باید بخشی از یک فرآیند نگهداری منظم باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The whole program comes on a single floppy disk.
[ترجمه گوگل]کل برنامه روی یک فلاپی دیسک قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]کل برنامه روی یک دیسک نرم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Is only the floppy disk formatting sub area size question.
[ترجمه گوگل]آیا فقط سوال اندازه زیر ناحیه قالب بندی فلاپی دیسک است
[ترجمه ترگمان]آیا فقط the قالب بندی دیسک نرم است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Any other components, including monitors, floppy disk or hard disk controller, are additional components, to connect through the expansion slot.
[ترجمه گوگل]هر جزء دیگر، از جمله مانیتور، فلاپی دیسک یا کنترل کننده هارد دیسک، اجزای اضافی برای اتصال از طریق شکاف توسعه هستند
[ترجمه ترگمان]هر جز دیگری از جمله monitors، دیسک نرم یا کنترل کننده هارد دیسک، اجزای اضافی هستند تا از طریق شکاف توسعه به یکدیگر متصل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. These are called the floppy disk drive and the CD - ROM.
[ترجمه گوگل]اینها درایو فلاپی دیسک و سی دی رام نامیده می شوند
[ترجمه ترگمان]این دیسک درایو دیسک نرم و سی دی گردان نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The data is stored on a hard disk and backed up on a floppy disk.
[ترجمه گوگل]داده ها بر روی هارد دیسک ذخیره می شوند و روی فلاپی دیسک پشتیبان گیری می شوند
[ترجمه ترگمان]داده ها روی هارد دیسک ذخیره می شوند و روی دیسک نرم ذخیره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It's a good idea to back up your files onto floppy disk.
[ترجمه گوگل]این ایده خوبی است که از فایل های خود روی فلاپی دیسک نسخه پشتیبان تهیه کنید
[ترجمه ترگمان]ایده خوبی است که فایل های خود را بر روی دیسک نرم باز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These discs hold more than 400 times as much information as a conventional computer floppy disk.
[ترجمه گوگل]این دیسک ها بیش از 400 برابر بیشتر از یک فلاپی دیسک رایانه معمولی اطلاعات دارند
[ترجمه ترگمان]این دیسک ها بیش از ۴۰۰ بار به عنوان دیسک نرم computer معمولی نگهداری می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It's a good idea to keep duplicate files on floppy disk.
[ترجمه گوگل]این ایده خوبی است که فایل های تکراری را روی فلاپی دیسک نگه دارید
[ترجمه ترگمان]این ایده خوبی است که فایل های تکثیر شده را در دیسک نرم نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید