floating charge

جمله های نمونه

1. The floating charge obtained recognition shortly before this.
[ترجمه ترگمان]بار شناور به مدت کوتاهی قبل از آن به دست آمد
[ترجمه گوگل]شارژ شناور به زودی به رسمیت شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The remedies of the floating charge holder will be dealt with in greater detail later.
[ترجمه ترگمان]درمان های این دارنده بار شناور بعدا با جزییات بیشتری مورد بررسی قرار خواهند گرفت
[ترجمه گوگل]در صورت تمایل، دارنده ی نگهدارنده ی شناور با جزئیات بیشتری در مورد آن بحث خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The emergence of the floating charge meets the needs of the modern industrial enterprise, answering for the need of the times.
[ترجمه ترگمان]ظهور بار شناور، نیازهای شرکت صنعتی مدرن را برآورده می کند و پاسخگوی نیازهای زمان است
[ترجمه گوگل]ظهور شارژ شناور به نیازهای سازمانی صنعتی مدرن پاسخ می دهد و برای نیاز به زمان پاسخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Floating charge legal system not only exists in the United Kingdom, United States, and other countries using Anglo-American law system, but also exists in the civil law countries like Japan.
[ترجمه ترگمان]سیستم قانونی بار شناور نه تنها در انگلستان، ایالات متحده آمریکا و کشورهای دیگر با استفاده از سیستم قانون انگلیس - آمریکا وجود دارد، بلکه در کشورهای حقوق مدنی مانند ژاپن نیز وجود دارد
[ترجمه گوگل]سیستم حقوقی شناور نه تنها در انگلیس، ایالات متحده و سایر کشورها با استفاده از سیستم حقوق انگلیس، بلکه در کشورهای قانون مدنی مانند ژاپن نیز وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Ultra - low floating charge current guarantee the service life.
[ترجمه ترگمان]جریان شارژ - پایین جریان بار، زندگی خدماتی را تضمین می کند
[ترجمه گوگل]جریان فوق العاده پایین باتری شناور باعث تضمین عمر مفید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In 1870, England balance court established floating charge system with the judicial precedent, and then many nations accepted it.
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۸۷۰، دادگاه تراز انگلستان سیستم شارژ شناور را با سوابق قضایی برقرار کرد و سپس بسیاری از کشورها آن را پذیرفتند
[ترجمه گوگل]در سال 1870، دادگاه تعادل انگلستان سیستم شارژ شناور را با سابقه قضایی تنظیم کرد و سپس بسیاری از کشورها آن را پذیرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The quality and character of the floating charge make it very useful and has been used broadly in international project financing.
[ترجمه ترگمان]کیفیت و ویژگی بار شناور آن را بسیار مفید می سازد و بطور گسترده در تامین مالی پروژه بین المللی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]کیفیت و کارکرد هزینه های شناور آن بسیار مفید است و به طور گسترده ای در تامین مالی پروژه های بین المللی مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The creation of the restrictive clause of the floating charge for the credit bank is a contractual right.
[ترجمه ترگمان]ایجاد بند محدود کننده بار شناور برای بانک اعتبار یک حق قراردادی است
[ترجمه گوگل]ایجاد مقررات محدود کننده از پرداخت شناور برای بانک اعتباری یک حق قرارداد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The values of floating charge voltage for all cells in the VRLA group were as the law of normal distribution.
[ترجمه ترگمان]مقادیر ولتاژ شارژ شناور برای همه سلول ها در گروه vrla به عنوان قانون توزیع نرمال بود
[ترجمه گوگل]مقادیر ولتاژ شناور برای تمام سلولهای گروه VRLA به عنوان قانون توزیع نرمال بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The substantive difference between floating charge and the fixed mortgage is the chargor has the right to carry on its business in the ordinary way.
[ترجمه ترگمان]تفاوت اساسی بین بار شناور و وام مسکن ثابت این است که chargor حق دارد تجارت خود را به روش معمولی انجام دهد
[ترجمه گوگل]تفاوت اصلی بین بار شناور و وام مسکن ثابت، شارژر حق دارد که تجارت خود را به طور عادی انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It is unclear as to whether the making of an administration order crystallises a floating charge.
[ترجمه ترگمان]مشخص نیست که آیا ایجاد یک دستور مدیریتی به یک اتهام شناور کمک می کند یا خیر
[ترجمه گوگل]مشخص نیست که ساختن یک حکم اداری، یک بار شناور را کریستالیزه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. While obviously the fixed charge accords superior protection, there are sound reasons for taking a floating charge.
[ترجمه ترگمان]در حالی که بدیهی است که اتهام ثابت حفاظت بالاتری وجود دارد، دلایل منطقی برای گرفتن یک شارژ شناور وجود دارد
[ترجمه گوگل]در حالی که بدیهی است که هزینه ثابت، حفاظت برتر را ارائه می دهد، دلایل صحیح برای دریافت بار شناور وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Unsecured loan stocks are corporate bonds that are not secured by either a fixed or a floating charge.
[ترجمه ترگمان]سهام قرضه اوراق قرضه شرکتی هستند که توسط یک هزینه ثابت و یا یک شارژ شناور ایمن نیستند
[ترجمه گوگل]اوراق قرضه بدون سپرده اوراق قرضه شرکتی است که توسط یک هزینه ثابت یا شناور تامین نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Crystallisation Crystallisation is the term used to describe the process by which a floating charge is converted into a normal fixed charge.
[ترجمه ترگمان]crystallisation crystallisation اصطلاحی است که برای توصیف فرآیندی استفاده می شود که در آن یک شارژ شناور به بار الکتریکی عادی تبدیل می شود
[ترجمه گوگل]کریستالیزاسیون کریستالیزاسیون اصطلاح است که برای توصیف فرایندی است که با استفاده از آن یک بار شناور به یک بار ثابت عادی تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[برق و الکترونیک] باردهی شناور ؛ شارژ شناور اعمال ولتاژ ثابت به باتری انباره جهت حفظ بار الکتریکی آن در مواقع قطع یا کم باری .

به انگلیسی

• placing a lien upon a debtor's assets

معنی یا پیشنهاد شما