1. floating capital
سرمایه ی در گردش
2. floating logs jammed the river
الوار شناور،رودخانه را بند آورده بود.
3. floating rumors
شایعات جاری
4. floating bridge
پل شناور
5. floating population
جمعیت متحرک،مردمان در حال گردش
6. floating rate
نرخ شناور (مطابق با بازار روز)
7. a floating kidney
کلیه ی متحرک
8. the floating particles in the air
ذرات شناور (معلق) در هوا
9. bodies were floating down the river
اجساد در رودخانه شناور بودند.
10. leaves were floating down from the trees
برگ ها از درختان آویزان بودند.
11. strange thoughts were floating through my mind
افکار عجیب و غریبی به ذهنم خطور می کرد.
12. a few large logs were floating down the river
چند کنده ی بزرگ در رودخانه شناور بود.
13. harbor drift had gathered into ugly, floating masses
رانه های بندرگاه به صورت توده های شناور زشتی در آمده بود.
14. the bloated corpses of soldiers were floating on the river
اجساد باد کرده ی سربازان در روخانه شناور بود.
15. Some leaves were floating round on the still lake.
[ترجمه گوگل]چند برگ گرد روی دریاچه ساکن شناور بودند
[ترجمه ترگمان]بعضی از برگ ها روی دریاچه هنوز شناور بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. There are still some unfounded fears floating around out there about cancer being contagious.
[ترجمه گوگل]هنوز برخی از ترس های بی اساس در مورد مسری بودن سرطان وجود دارد
[ترجمه ترگمان]هنوز هم نگرانی هایی بی اساس در اطراف وجود دارد که در اطراف شیوع سرطان وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. The harbour was blocked in by floating masses of ice.
[ترجمه گوگل]بندر توسط توده های شناور یخ مسدود شده بود
[ترجمه ترگمان]بندر توسط توده های شناور یخ مسدود شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. Floating can be a very pleasant sensation.
[ترجمه گوگل]شناور بودن می تواند احساس بسیار خوشایندی باشد
[ترجمه ترگمان] شناور بودن میتونه احساس خوشایندی باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. Senator Lott is floating trial balloons to test public opinion on the bill.
[ترجمه گوگل]سناتور لات بالن های آزمایشی را شناور می کند تا افکار عمومی را در مورد این لایحه آزمایش کند
[ترجمه ترگمان]\"سناتور لات\" بادکنک های آزمایشی معلق دارد تا نظر مردم را در مورد این لایحه مورد آزمایش قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید