1. These brightly coloured insects flit about above the surface of the water.
[ترجمه گوگل]این حشرات رنگ روشن در بالای سطح آب پرواز می کنند
[ترجمه ترگمان]این حشرات رنگارنگ به بالای سطح آب حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He's prone to flit between subjects with amazing ease.
[ترجمه گوگل]او مستعد این است که به راحتی بین سوژه ها حرکت کند
[ترجمه ترگمان]او در معرض عبور از سوژه ها با راحتی فوق العاده ای قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Dons were no longer the comic derelicts that flit through Victorian fiction or the novels of Evelyn Waugh.
[ترجمه گوگل]دانز دیگر آن آثار کمیکی که در داستانهای ویکتوریایی یا رمانهای اولین واگ میگذرد، نبودند
[ترجمه ترگمان]کراوات های دیگر the کمیک نبود که از ادبیات دوره ویکتوریا یا رمان های اولین Waugh عبور کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They could flit from subject to subject.
[ترجمه گوگل]آنها می توانستند از موضوعی به موضوع دیگر پرواز کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها می توانستند از سوژه به سوژه دور شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. While Peter Pan may not flit around offering free peanut butter, low-cost foreign peanut growers do offer us their crops.
[ترجمه گوگل]در حالی که ممکن است پیتر پن در ارائه کره بادام زمینی رایگان دور و بر خود نباشد، تولیدکنندگان بادام زمینی خارجی ارزان قیمت محصولات خود را به ما عرضه می کنند
[ترجمه ترگمان]در حالی که پیتر پن ممکن است دور از ارائه کره بادام زمینی آزاد، با هزینه کم و با هزینه کم، محصولات خود را به ما عرضه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The sheets seemed as heavy as blankets and Flit was the only thing that prevented the mosquitoes descending on us like vultures.
[ترجمه گوگل]ملحفهها مثل پتو سنگین به نظر میرسیدند و فلیت تنها چیزی بود که مانع از فرود پشهها مانند کرکس روی ما میشد
[ترجمه ترگمان]ملافه ها به اندازه پتو و flit سنگین بودند تنها چیزی بود که مانع از آمدن پشه ها به ما می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Well, I did a moonlight flit and stole two silver candlesticks.
[ترجمه گوگل]خوب، من یک مهتاب پرتاب کردم و دو شمعدان نقره ای دزدیدم
[ترجمه ترگمان]خب، من یه نور مهتاب پیدا کردم و دو شمعدان نقره رو دزدیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In the greenhouse birds flit among the plants.
[ترجمه گوگل]در گلخانه پرندگان در میان گیاهان پرواز می کنند
[ترجمه ترگمان]در این پرندگان، پرندگان در میان گیاهان به سرعت حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Flit through thy chamber in and out.
[ترجمه گوگل]از اتاق خود به داخل و خارج بپرید
[ترجمه ترگمان]برو تو اتاقت و برو بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He turned round and saw a shadow flit by.
[ترجمه گوگل]چرخید و سایه ای را دید
[ترجمه ترگمان]برگشت و سایه ای را دید که از آن عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The slave flit - flop is being set or reset.
[ترجمه گوگل]Slave flit - flop در حال تنظیم یا بازنشانی است
[ترجمه ترگمان]این فلیپ فلاپ راه اندازی شده یا راه اندازی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The flit of the cat surprised everyone in the room.
[ترجمه گوگل]بال زدن گربه همه را در اتاق غافلگیر کرد
[ترجمه ترگمان]تکان خوردن گربه همه را در اتاق غافلگیر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Better rue sit than rue flit.
[ترجمه گوگل]Rue sit بهتر از Rue Flit
[ترجمه ترگمان]بهتر است از افسوس خوردن بیشتر لذت ببری تا وقتی که من در حال ترک خوردن باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The time flit, youth Mi the foot be precious.
[ترجمه گوگل]زمان پرواز، جوانی سکته قلبی پا با ارزش باشد
[ترجمه ترگمان]زمان به سرعت سپری می شود، جوان میوسوف پا با ارزش خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Melissa's parents, quiet in chairs, watched her flit about.
[ترجمه گوگل]پدر و مادر ملیسا که روی صندلیها ساکت بودند، او را تماشا کردند
[ترجمه ترگمان]پدر و مادر ملیسا در صندلی های راحتی نشسته بودند و او را تماشا می کردند که دور و برش پرسه می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید