1. The ostrich is a flightless bird.
[ترجمه گوگل]شترمرغ پرنده ای بدون پرواز است
[ترجمه ترگمان]شتر مرغ یک پرنده پرواز کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The penguin is a flightless bird.
[ترجمه گوگل]پنگوئن یک پرنده بدون پرواز است
[ترجمه ترگمان]The یک پرنده ناتوان از پرواز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. All penguins are flightless but are perfectly adapted to life in water and to withstanding cold.
[ترجمه گوگل]همه پنگوئن ها بدون پرواز هستند اما کاملاً برای زندگی در آب و تحمل سرما سازگار هستند
[ترجمه ترگمان]تمام پنگوئن ها قادر به پرواز نیستند اما به طور کامل با زندگی در آب سازگار هستند و مقاومت در برابر سرما را تحمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They act like huge and flightless cuckoos, as they stroll off and take no part in parental care.
[ترجمه گوگل]آنها مانند فاختههای بزرگ و بدون پرواز عمل میکنند، زیرا قدم میزنند و در مراقبت والدین شرکت نمیکنند
[ترجمه ترگمان]آن ها مانند cuckoos بزرگ عمل می کنند و نمی توانند پرواز کنند، چرا که دور می زنند و هیچ نقشی در مراقبت والدین ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The falcon spreads flightless wings and stalks among months of droppings.
[ترجمه گوگل]شاهین بال های بدون پرواز و ساقه های خود را در بین ماه ها فضولات می گسترد
[ترجمه ترگمان]قوش بال ها و ساقه ها را در میان ماه ها of پخش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Another noticeable bird of the shores is the flightless steamer duck.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از پرندگان قابل توجه سواحل، اردک بخار بدون پرواز است
[ترجمه ترگمان]یک پرنده قابل توجه دیگر در سواحل این است که اردک پرواز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This huge flightless bird has regularly appeared in illustrated fossil books as a giant carnivore.
[ترجمه گوگل]این پرنده عظیم الجثه بدون پرواز مرتباً به عنوان یک گوشتخوار غول پیکر در کتاب های فسیلی مصور ظاهر می شود
[ترجمه ترگمان]این پرنده بزرگ پرواز به طور منظم در کتاب های فسیلی مصور به عنوان یک carnivore بزرگ ظاهر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The flightless birds travel on land at just one to two km per hour.
[ترجمه گوگل]پرندگان بدون پرواز در خشکی تنها با سرعت یک تا دو کیلومتر در ساعت حرکت می کنند
[ترجمه ترگمان]پرندگانی که نمی توانند پرواز کنند در عرض یک تا دو کیلومتر در ساعت سفر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It comes from the flightless bird of the Australian outback.
[ترجمه گوگل]این پرنده از پرنده بی پرواز مناطق دورافتاده استرالیا می آید
[ترجمه ترگمان]این پرنده از پرنده flightless استرالیایی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In some species, such as aphids, the flightless morph lacks wings and is called the apterous morph.
[ترجمه گوگل]در برخی گونهها مانند شتهها، مورف بدون پرواز فاقد بال است و به آن مورف ناپیوسته میگویند
[ترجمه ترگمان]در برخی از گونه ها، از جمله شته ها، مانند شته ها، نمی توانند بالغ بال داشته باشند و \"apterous\" نامیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Sightless and flightless, they exist only to be impregnated.
[ترجمه گوگل]بدون دید و پرواز، آنها فقط برای آغشته شدن وجود دارند
[ترجمه ترگمان]آن ها نمی توانند پرواز کنند و نمی توانند پرواز کنند، آن ها فقط برای آغشته شدن وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The dodo, a three-foot-tall flightless bird with a great big beak, has become a symbol of extinction.
[ترجمه گوگل]دودو، پرنده ای سه فوتی بدون پرواز با منقاری بزرگ، به نماد انقراض تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]دودو، یک پرنده با ارتفاع سه فوتی با منقار بسیار بزرگ، نماد انقراض شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A large, swift-running flightless bird(Struthio camelus) of Africa, characterized by a long bare neck, small head, and two-toed feet. It is the largest living bird.
[ترجمه گوگل]پرنده بدون پرواز بزرگ و سریع (Struthio camelus) آفریقایی که با گردن برهنه بلند، سر کوچک و پاهای دو انگشتی مشخص می شود این بزرگترین پرنده زنده است
[ترجمه ترگمان]یک پرنده بزرگ با پرواز سریع (Struthio camelus)از آفریقا که با گردنی بلند، سر کوچک و دو پا پا انگشت مشخص می شود این بزرگ ترین پرنده زنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. An extinct flightless bird from Jamaica fought rivals and predators with wings evolved into clubs, scientists suggest.
[ترجمه گوگل]دانشمندان پیشنهاد می کنند که یک پرنده منقرض شده بدون پرواز از جامائیکا با بال هایی که به چماق تبدیل شده بودند با رقبا و شکارچیان جنگید
[ترجمه ترگمان]دانشمندان پیشنهاد می کنند که یک پرنده منقرض شده از جامائیکا با رقبا و شکارچیان با باله ای که به چماق تبدیل شده اند، جنگیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید