1. Employees said they would prefer more flexible working hours.
[ترجمه آتوسا انصاری] آنها گفتند شما گی کنید و گوز را با آن قاطی کنید بیشعورا|
[ترجمه ممد قولی] کارمندان گفتند ریدم تو وقت و ساعات کاری شرکت|
[ترجمه گوگل]کارمندان گفتند که ساعات کاری انعطاف پذیرتری را ترجیح می دهند[ترجمه ترگمان]کارکنان گفتند که آن ها ساعات کاری انعطاف پذیرتر را ترجیح می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Flexible working hours could give working parents more time to spend with their children.
[ترجمه شهناز] ساعت کاری انعطاف پذیر، میتواندبه والدین زمان بیشتری برای گذراندن وقت با فرزندانشان بدهد.|
[ترجمه گوگل]ساعات کاری انعطاف پذیر می تواند به والدین شاغل زمان بیشتری برای گذراندن با فرزندانشان بدهد[ترجمه ترگمان]ساعات کاری انعطاف پذیر، زمان بیشتری برای گذراندن وقت با فرزندان خود فراهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Many mothers prefer flexible working hours .
[ترجمه گوگل]بسیاری از مادران ساعات کاری انعطاف پذیر را ترجیح می دهند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مادران ساعات کاری انعطاف پذیر را ترجیح می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مادران ساعات کاری انعطاف پذیر را ترجیح می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Any abuse of the Flexible Working Hours facility can result in its withdrawal, in addition to any disciplinary action which may be taken.
[ترجمه گوگل]هرگونه سوء استفاده از تسهیلات ساعات کاری انعطافپذیر میتواند علاوه بر هرگونه اقدام انضباطی که ممکن است انجام شود، منجر به خروج آن شود
[ترجمه ترگمان]هر گونه سو استفاده از تاسیسات ساعت کاری انعطاف پذیر می تواند منجر به کناره گیری آن شود، علاوه بر هر گونه اقدام انضباطی که ممکن است برداشته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر گونه سو استفاده از تاسیسات ساعت کاری انعطاف پذیر می تواند منجر به کناره گیری آن شود، علاوه بر هر گونه اقدام انضباطی که ممکن است برداشته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. More could be done to encourage flexible working hours and spread the traffic load.
[ترجمه گوگل]برای تشویق ساعت های کاری انعطاف پذیر و گسترش بار ترافیک می توان کارهای بیشتری انجام داد
[ترجمه ترگمان]کاره ای بیشتری می توانید انجام دهید تا ساعات کاری انعطاف پذیر را تشویق کنید و بار ترافیکی را گسترش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاره ای بیشتری می توانید انجام دهید تا ساعات کاری انعطاف پذیر را تشویق کنید و بار ترافیکی را گسترش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Can meet flexible working hours.
[ترجمه Z] میتوانید ساعت کاری قابل انعطاف را ببینید|
[ترجمه گوگل]می تواند ساعات کاری انعطاف پذیر را برآورده کند[ترجمه ترگمان]می تواند ساعت های کاری انعطاف پذیر را ملاقات کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The decision to introduce job sharing grew out of a general desire for flexible working hours.
[ترجمه گوگل]تصمیم برای معرفی اشتراک شغل ناشی از تمایل عمومی برای ساعات کاری انعطاف پذیر بود
[ترجمه ترگمان]تصمیم برای معرفی به اشتراک شغل از تمایل عمومی برای ساعات کاری انعطاف پذیر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تصمیم برای معرفی به اشتراک شغل از تمایل عمومی برای ساعات کاری انعطاف پذیر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. An outside problem can sometimes be helped by, say, more flexible working hours and so be resolved at management level.
[ترجمه گوگل]یک مشکل بیرونی گاهی اوقات میتواند با ساعات کاری انعطافپذیرتر کمک کند و بنابراین در سطح مدیریت حل شود
[ترجمه ترگمان]یک مشکل بیرونی گاهی اوقات می تواند کمک کند، بگویید، ساعات کاری انعطاف پذیرتر است و بنابراین در سطح مدیریت حل و فصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک مشکل بیرونی گاهی اوقات می تواند کمک کند، بگویید، ساعات کاری انعطاف پذیرتر است و بنابراین در سطح مدیریت حل و فصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Flexible Hours Question: Has consideration been given to the introduction of flexible working hours?
[ترجمه گوگل]ساعت انعطاف پذیر سوال: آیا به معرفی ساعات کاری انعطاف پذیر توجه شده است؟
[ترجمه ترگمان]سوال ساعت انعطاف پذیر: آیا توجه به مقدمه ساعت های کاری انعطاف پذیر داده شده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوال ساعت انعطاف پذیر: آیا توجه به مقدمه ساعت های کاری انعطاف پذیر داده شده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Temporary hire of employment which belongs to non - regular employment with flexible working hours and payment.
[ترجمه گوگل]استخدام موقت استخدامی که متعلق به مشاغل غیر عادی با ساعت کاری و پرداخت منعطف است
[ترجمه ترگمان]استخدام موقت شغلی که به استخدام غیر عادی با ساعات کاری انعطاف پذیر و پرداخت تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استخدام موقت شغلی که به استخدام غیر عادی با ساعات کاری انعطاف پذیر و پرداخت تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She can spend more time with her child because of her flexible working hours.
[ترجمه گوگل]او می تواند زمان بیشتری را با فرزندش به دلیل ساعات کاری منعطف بگذراند
[ترجمه ترگمان]او می تواند زمان بیشتری را با فرزندش به خاطر ساعت های کاری انعطاف پذیر سپری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او می تواند زمان بیشتری را با فرزندش به خاطر ساعت های کاری انعطاف پذیر سپری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید