1. By 194 Fletcher had command of a B-17 bomber and a 10 man crew.
[ترجمه گوگل]در سال 194، فلچر فرماندهی یک بمب افکن B-17 و یک خدمه 10 نفره را داشت
[ترجمه ترگمان]توسط (۱۹۴)فلچر فرماندهی یک بمب گذار B - ۱۷ و یک خدمه ۱۰ نفره را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توسط (۱۹۴)فلچر فرماندهی یک بمب گذار B - ۱۷ و یک خدمه ۱۰ نفره را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Lord Fletcher, said the Bishop, was a man of unimpeachable integrity and character.
[ترجمه گوگل]اسقف گفت که لرد فلچر مردی با صداقت و شخصیت غیرقابل انکار بود
[ترجمه ترگمان]اسقف گفت: لرد فلچر، مردی از عدالت و منش و شخصیت خاصی برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسقف گفت: لرد فلچر، مردی از عدالت و منش و شخصیت خاصی برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Graham Fletcher was unimpressed with the idea of filling in a lengthy questionnaire.
[ترجمه گوگل]گراهام فلچر از ایده پر کردن یک پرسشنامه طولانی تحت تأثیر قرار نگرفت
[ترجمه ترگمان]گراه ام فلچر با ایده پر کردن یک پرسشنامه طولانی تحت تاثیر قرار نگرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گراه ام فلچر با ایده پر کردن یک پرسشنامه طولانی تحت تاثیر قرار نگرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. By January 194 Fletcher had command of a B-17 bomber and a ten man crew.
[ترجمه گوگل]در ژانویه 194، فلچر فرماندهی یک بمب افکن B-17 و ده خدمه را داشت
[ترجمه ترگمان]تا ژانویه، فلچر فرماندهی یک بمب گذار B - ۱۷ و یک نفر خدمه را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا ژانویه، فلچر فرماندهی یک بمب گذار B - ۱۷ و یک نفر خدمه را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Our findings and those of Fletcher etal strongly support this.
[ترجمه گوگل]یافته های ما و یافته های Fletcher etal قویاً از این موضوع حمایت می کند
[ترجمه ترگمان]یافته های ما و those etal قویا این مساله را تایید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یافته های ما و those etal قویا این مساله را تایید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Fletcher offered no explanation till he had driven away from the Parc Hotel.
[ترجمه گوگل]فلچر تا زمانی که از هتل پارک دور شد هیچ توضیحی ارائه نکرد
[ترجمه ترگمان]فلچر هیچ توضیحی نداد تا از هتل Parc دور شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فلچر هیچ توضیحی نداد تا از هتل Parc دور شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. While she went to brew coffee Fletcher introduced Patrick and Chris to the man who had been waiting in the sitting room.
[ترجمه گوگل]در حالی که او برای دم کردن قهوه می رفت، فلچر پاتریک و کریس را به مردی که در اتاق نشیمن منتظر بود معرفی کرد
[ترجمه ترگمان]در حالی که مشغول نوشیدن قهوه بود، فلچر و کریس را به مردی که در اتاق نشیمن منتظر بودند معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که مشغول نوشیدن قهوه بود، فلچر و کریس را به مردی که در اتاق نشیمن منتظر بودند معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As an action hero, Fletcher fails miserably in this endeavor.
[ترجمه گوگل]فلچر به عنوان یک قهرمان اکشن در این تلاش به طرز بدی شکست می خورد
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک قهرمان اکشن، فلچر در این تلاش ناموفق عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک قهرمان اکشن، فلچر در این تلاش ناموفق عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. During 1909-19 Charles Fletcher, Works manager, designed and built a monoplane and a biplane.
[ترجمه گوگل]در طول 1909-1919 چارلز فلچر، مدیر کار، یک هواپیمای تک هواپیما و یک هواپیمای دوباله را طراحی و ساخت
[ترجمه ترگمان]در طول ۱۹۰۹ - ۱۹ چارلز فلچر، مدیر کار، یک monoplane و یک biplane را طراحی و ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول ۱۹۰۹ - ۱۹ چارلز فلچر، مدیر کار، یک monoplane و یک biplane را طراحی و ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The maker of weapons, the fletcher or the bowyer, might not so easily claim immunity from war.
[ترجمه گوگل]سازنده اسلحه، فلچر یا تیرانداز، ممکن است به راحتی ادعای مصونیت از جنگ نداشته باشد
[ترجمه ترگمان]سازنده سلاح، فلچر یا the، ممکن است به آسانی از جنگ مصونیت نداشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سازنده سلاح، فلچر یا the، ممکن است به آسانی از جنگ مصونیت نداشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Fletcher turned his trick into a whole scientific theory.
[ترجمه گوگل]فلچر ترفند خود را به یک نظریه علمی کامل تبدیل کرد
[ترجمه ترگمان]فلچر \"trick رو به یه نظریه علمی تبدیل کرده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فلچر \"trick رو به یه نظریه علمی تبدیل کرده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Fletcher Reede is a cartoon character with real heart.
[ترجمه گوگل]فلچر رید یک شخصیت کارتونی با قلب واقعی است
[ترجمه ترگمان]فلچر Reede یک شخصیت کارتونی با قلب واقعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فلچر Reede یک شخصیت کارتونی با قلب واقعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Murder squad detectives, led by Detective Superintendent Stan Fletcher, sealed off the area while forensic tests were carried out.
[ترجمه گوگل]کارآگاهان جوخه قتل به رهبری استن فلچر، کارآگاه، منطقه را در حین انجام آزمایشات پزشکی قانونی محاصره کردند
[ترجمه ترگمان]کارآگاهان پلیس، که توسط کارآگاه \"استن فلچر\" اداره می شد در حالی که آزمایش های پزشکی قانونی انجام می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارآگاهان پلیس، که توسط کارآگاه \"استن فلچر\" اداره می شد در حالی که آزمایش های پزشکی قانونی انجام می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In Rylands v. Fletcher itself, this was noticed as a defence.
[ترجمه گوگل]در خود Rylands v Fletcher، این به عنوان یک دفاع مورد توجه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]در Rylands در برابر خود فلچر، این موضوع به عنوان یک دفاع مورد توجه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در Rylands در برابر خود فلچر، این موضوع به عنوان یک دفاع مورد توجه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید