1. blood had flecked the snow
خون برف ها را لکه لکه کرده بود.
2. His hair was increasingly flecked with grey.
[ترجمه گوگل]موهایش به طور فزاینده ای خاکستری می شد
[ترجمه ترگمان]موهایش را با موهای خاکستری رنگی پوشانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موهایش را با موهای خاکستری رنگی پوشانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The fabric was red, flecked with gold.
[ترجمه گوگل]پارچه قرمز بود، با طلا لک شده بود
[ترجمه ترگمان]پارچه قرمز بود، رگه رگه از طلا داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پارچه قرمز بود، رگه رگه از طلا داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It's a dark grey material but it's flecked with white.
[ترجمه گوگل]این یک ماده خاکستری تیره است اما با رنگ سفید پر شده است
[ترجمه ترگمان]این یک ماده خاکستری تیره است، اما از سفیدی آن رگه رگه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک ماده خاکستری تیره است، اما از سفیدی آن رگه رگه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The bird's breast is flecked with brown.
[ترجمه گوگل]سینه پرنده با رنگ قهوه ای رنگ شده است
[ترجمه ترگمان]سینه پرنده از رنگ قهوه ای پوشیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سینه پرنده از رنگ قهوه ای پوشیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. His hair was flecked with paint.
[ترجمه گوگل]موهایش با رنگ پر شده بود
[ترجمه ترگمان]موهایش از رنگ نقاشی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موهایش از رنگ نقاشی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The sea was flecked with foam.
[ترجمه گوگل]دریا با کف پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]آب از کف دریا سرازیر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آب از کف دریا سرازیر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The irises were of flecked grey.
[ترجمه گوگل]عنبیه ها خاکستری لک دار بودند
[ترجمه ترگمان]The از خاکستری لکه های خون دیده می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The از خاکستری لکه های خون دیده می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Mud and rain flecked the car windows.
[ترجمه گوگل]گل و لای و باران شیشه های ماشین را رد کرد
[ترجمه ترگمان]باران و باران پنجره های اتومبیل را پوشانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باران و باران پنجره های اتومبیل را پوشانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It was flecked cloth with zips down the side of the jacket - which looked absolutely horrible - and peg trousers.
[ترجمه گوگل]این یک پارچه تکه تکه شده با زیپ های کنار کت - که کاملاً وحشتناک به نظر می رسید - و شلوار گیره ای بود
[ترجمه ترگمان]پارچه قرمز رنگی داشت که در طرف آن کت و شلوار پوشیده شده بود - که به نظر می رسید شلوار پاره و پاره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پارچه قرمز رنگی داشت که در طرف آن کت و شلوار پوشیده شده بود - که به نظر می رسید شلوار پاره و پاره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Her eyes plunged to a russet flecked deep green when she talked about him.
[ترجمه گوگل]وقتی در مورد او صحبت میکرد، چشمانش به رنگ سبز تیرهای افتاد
[ترجمه ترگمان]وقتی راجع به او صحبت می کرد، چشمانش به رنگ حنایی رنگ سبز رنگی سرازیر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی راجع به او صحبت می کرد، چشمانش به رنگ حنایی رنگ سبز رنگی سرازیر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A timbale of couscous flecked with bits of red and yellow pepper provided a friendly side companion.
[ترجمه گوگل]یک تیبل کوسکوس با تکههایی از فلفل قرمز و زرد، همراهی دوستانهای را فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]A از couscous که در اثر فلفل قرمز و زرد رنگ به خود گرفته بود، همراه با مقداری فلفل قرمز و زرد رنگ همراه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]A از couscous که در اثر فلفل قرمز و زرد رنگ به خود گرفته بود، همراه با مقداری فلفل قرمز و زرد رنگ همراه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. These majestic stones, flecked with orange and white lichen, are the last of thousands that once littered the prehistoric landscape.
[ترجمه گوگل]این سنگهای باشکوه که با گلسنگ نارنجی و سفید پوشانده شدهاند، آخرین سنگ از هزاران سنگی هستند که زمانی مناظر ماقبل تاریخ را پر کرده بودند
[ترجمه ترگمان]این سنگ های بزرگ، که با گل سنگ فرش نارنجی و سفید پوشیده شده بودند، آخرین of بودند که زمانی منظره ماقبل تاریخ را پر کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سنگ های بزرگ، که با گل سنگ فرش نارنجی و سفید پوشیده شده بودند، آخرین of بودند که زمانی منظره ماقبل تاریخ را پر کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Chunky flecked roll neck sweater, £9 in black or grey with white flecks.
[ترجمه گوگل]پلیور یقه رول ضخیم، 9 پوند به رنگ مشکی یا خاکستری با لکه های سفید
[ترجمه ترگمان]یک ژاکت یقه گرد دار، ۹ پوند به رنگ سیاه یا خاکستری با تراشه های سفید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک ژاکت یقه گرد دار، ۹ پوند به رنگ سیاه یا خاکستری با تراشه های سفید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The orange molasses glaze is flecked with mustard seeds to give it texture and flavor.
[ترجمه گوگل]لعاب ملاس پرتقال با دانه های خردل لکه دار می شود تا به آن بافت و طعم بدهد
[ترجمه ترگمان]شیره molasses نارنجی با دانه های خردل به جا گذاشته می شود تا بافت و طعم آن را به آن بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیره molasses نارنجی با دانه های خردل به جا گذاشته می شود تا بافت و طعم آن را به آن بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید