1. The wrinkled silk will flatten out again if you iron it.
[ترجمه گوگل]اگر آن را اتو کنید ابریشم چروک شده دوباره صاف می شود
[ترجمه ترگمان]اگر آهن آن را اتو کنی، ابریشم چروکیده دوباره بیرون خواهد جست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر آهن آن را اتو کنی، ابریشم چروکیده دوباره بیرون خواهد جست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The hills flatten out here, and the ground is almost level.
[ترجمه گوگل]تپه ها در اینجا صاف می شوند و زمین تقریباً هموار است
[ترجمه ترگمان]تپه ها اینجا مسطح می شود و زمین تقریبا مسطح است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تپه ها اینجا مسطح می شود و زمین تقریبا مسطح است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Export growth has started to flatten out.
[ترجمه گوگل]رشد صادرات شروع به کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]رشد صادرات شروع به پهن شدن کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رشد صادرات شروع به پهن شدن کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The biscuits will flatten out as they cook.
[ترجمه گوگل]با پختن بیسکویت ها صاف می شوند
[ترجمه ترگمان]وقتی آشپز غذا درست می کند، بیسکویت ها تمام خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی آشپز غذا درست می کند، بیسکویت ها تمام خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The hills flatten out near the coast.
[ترجمه گوگل]تپه ها در نزدیکی ساحل صاف می شوند
[ترجمه ترگمان]تپه های اطراف ساحل صاف و صاف بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تپه های اطراف ساحل صاف و صاف بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Why did one time and three space dimensions flatten out,[sentence dictionary] while the other dimensions remain tightly curled.
[ترجمه گوگل]چرا یک بعد زمان و سه فضا مسطح شد، [فرهنگ جملات] در حالی که ابعاد دیگر کاملاً پیچ خورده می ماند
[ترجمه ترگمان]چرا یک زمان و سه بعد فضایی هموار شدند، فرهنگ لغت [ جمله ])در حالی که ابعاد دیگر کاملا جمع شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چرا یک زمان و سه بعد فضایی هموار شدند، فرهنگ لغت [ جمله ])در حالی که ابعاد دیگر کاملا جمع شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The hills flatten out here.
[ترجمه گوگل]تپه ها در اینجا صاف می شوند
[ترجمه ترگمان]تپه ها از اینجا بیرون می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تپه ها از اینجا بیرون می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Help me to flatten out the sheets.
[ترجمه گوگل]به من کمک کن تا ملحفه ها را صاف کنم
[ترجمه ترگمان]کم کم کن ملافه ها رو flatten کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کم کم کن ملافه ها رو flatten کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We now think prices will flatten out towards the end of this year.
[ترجمه گوگل]ما اکنون فکر می کنیم که قیمت ها تا پایان سال جاری یکسان خواهد شد
[ترجمه ترگمان]ما اکنون فکر می کنیم که قیمت ها تا پایان سال جاری کاهش خواهند یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما اکنون فکر می کنیم که قیمت ها تا پایان سال جاری کاهش خواهند یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The table was to small to flatten out the entire map.
[ترجمه گوگل]جدول بسیار کوچک بود تا کل نقشه را صاف کند
[ترجمه ترگمان]میز کوچک بود تا تمام نقشه را پهن کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میز کوچک بود تا تمام نقشه را پهن کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The wrinkled silk will flatten out if you iron it.
[ترجمه گوگل]ابریشم چروکیده اگر آن را اتو کنید صاف می شود
[ترجمه ترگمان]اگر آهن آن را اتو کنی، ابریشم چروکیده پر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر آهن آن را اتو کنی، ابریشم چروکیده پر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We can flatten out a piece of metal by hammering it.
[ترجمه گوگل]ما می توانیم یک تکه فلز را با چکش زدن آن صاف کنیم
[ترجمه ترگمان]می توانیم با کوبیدن آن یک تکه فلز را صاف کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می توانیم با کوبیدن آن یک تکه فلز را صاف کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Let the EMA flatten out and tick up before positioning for a new major bull move.
[ترجمه گوگل]اجازه دهید EMA صاف شود و قبل از قرار گرفتن برای یک حرکت گاو نر بزرگ جدید، تیک تیک بزند
[ترجمه ترگمان](EMA)قبل از اینکه قرار گرفتن یک گاو بزرگ جدید را تعیین کند، روی زمین پهن شود و آن را منفجر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](EMA)قبل از اینکه قرار گرفتن یک گاو بزرگ جدید را تعیین کند، روی زمین پهن شود و آن را منفجر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The video evidence reveals that water droplets first flatten out as they fall.
[ترجمه گوگل]شواهد ویدئویی نشان می دهد که قطرات آب در ابتدا با سقوط صاف می شوند
[ترجمه ترگمان]این مدرک ویدیویی نشان می دهد که قطرات آب در ابتدا هنگام سقوط، پهن می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مدرک ویدیویی نشان می دهد که قطرات آب در ابتدا هنگام سقوط، پهن می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Wrinkled silk will flatten out again if you iron it.
[ترجمه گوگل]اگر ابریشم چروکیده را اتو کنید دوباره صاف می شود
[ترجمه ترگمان]ابریشم چروکیده دوباره flatten بیرون اگر آهن را اتو کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ابریشم چروکیده دوباره flatten بیرون اگر آهن را اتو کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید