1. Polluted insulators may flashover at any time under disadvantage weather conditions.
[ترجمه امید] عایق های آلوده ممکن است در هر زمان شرایط نامساعد جوی تخلیه الکتریکی داشته باشند|
[ترجمه گوگل]عایق های آلوده ممکن است در هر زمان تحت شرایط آب و هوایی نامساعد برق بزنند[ترجمه ترگمان]مقره های دارای آلودگی ممکن است در هر زمانی تحت شرایط نامساعد آب و هوایی شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. AC flashover voltage, voltage gradient along the leakage distance and the valid creepage distance of polluted insulators are related to its materials and configuration.
[ترجمه گوگل]ولتاژ فلاش اوور AC، گرادیان ولتاژ در طول فاصله نشتی و فاصله خزش معتبر عایق های آلوده به مواد و پیکربندی آن مربوط می شود
[ترجمه ترگمان]ولتاژ شکست AC، گرادیان ولتاژ در امتداد فاصله نشتی و فاصله creepage معتبر از مقره های پلیمری وابسته به مواد و پیکربندی آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ولتاژ شکست AC، گرادیان ولتاژ در امتداد فاصله نشتی و فاصله creepage معتبر از مقره های پلیمری وابسته به مواد و پیکربندی آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The relationship of hydrophobicity and wet flashover voltage of composite insulators is also discussed in this paper.
[ترجمه گوگل]رابطه آبگریزی و ولتاژ فلاش اوور مرطوب عایق های کامپوزیتی نیز در این مقاله مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]رابطه of و ولتاژ شکست الکتریکی wet مقره های کامپوزیتی نیز در این مقاله مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رابطه of و ولتاژ شکست الکتریکی wet مقره های کامپوزیتی نیز در این مقاله مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Pollution flashover performance is one of the key issues of external insulation selection of transmission lines.
[ترجمه گوگل]عملکرد فلاش اور آلودگی یکی از مسائل کلیدی انتخاب عایق خارجی خطوط انتقال است
[ترجمه ترگمان]آلودگی flashover آلودگی یکی از مسایل کلیدی انتخاب عایق بندی خارجی خطوط انتقال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آلودگی flashover آلودگی یکی از مسایل کلیدی انتخاب عایق بندی خارجی خطوط انتقال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This paper summarizes the relevant research of surface flashover switch.
[ترجمه گوگل]این مقاله تحقیقات مربوط به سوئیچ فلاش اور سطحی را خلاصه می کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله تحقیقات مربوط به تغییر سطحی تخلیه سطحی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله تحقیقات مربوط به تغییر سطحی تخلیه سطحی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The test shows that the flashover voltage of polluted insulators regularly decreases with the increasing of the altitude.
[ترجمه گوگل]آزمایش نشان می دهد که ولتاژ فلاش اور عایق های آلوده به طور منظم با افزایش ارتفاع کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]آزمایش نشان می دهد که ولتاژ شکست الکتریکی polluted به طور منظم با افزایش ارتفاع کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آزمایش نشان می دهد که ولتاژ شکست الکتریکی polluted به طور منظم با افزایش ارتفاع کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The flashover voltage of iced insulators of transmission lines is affected by the electrical characteristic of ice.
[ترجمه گوگل]ولتاژ فلاش اور عایق های یخی خطوط انتقال تحت تأثیر ویژگی الکتریکی یخ قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]ولتاژ شکست الکتریکی of در خطوط انتقال تحت تاثیر مشخصه الکتریکی یخ قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ولتاژ شکست الکتریکی of در خطوط انتقال تحت تاثیر مشخصه الکتریکی یخ قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The flashover voltage of polluted composite insulators is decreased with increase of SDD and the fog conductivity in acid fog and salt fog.
[ترجمه گوگل]ولتاژ فلاش اور عایق های کامپوزیتی آلوده با افزایش SDD و رسانایی مه در مه اسیدی و مه نمکی کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]ولتاژ شکست الکتریکی polluted با افزایش of و هدایت مه در مه اسیدی و مه نمک کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ولتاژ شکست الکتریکی polluted با افزایش of و هدایت مه در مه اسیدی و مه نمک کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Overvoltage level and insulation flashover characteristics are considered in the insulation coordination part as well as safety, reliability, construction and operation cost.
[ترجمه گوگل]سطح اضافه ولتاژ و ویژگی های فلاش اوور عایق در بخش هماهنگی عایق و همچنین ایمنی، قابلیت اطمینان، هزینه ساخت و بهره برداری در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]سطح overvoltage و عایق بندی الکتریکی ویژگی های تخلیه الکتریکی در بخش هماهنگی عایق بندی و همچنین ایمنی، قابلیت اطمینان، ساخت وساز و هزینه بهره برداری در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سطح overvoltage و عایق بندی الکتریکی ویژگی های تخلیه الکتریکی در بخش هماهنگی عایق بندی و همچنین ایمنی، قابلیت اطمینان، ساخت وساز و هزینه بهره برداری در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This paper takes flashover as a transition point and concludes present international forecast methods of temperature in pre-flashover and post-flashover compartment fires.
[ترجمه گوگل]این مقاله فلاش اوور را به عنوان نقطه گذار در نظر می گیرد و روش های پیش بینی بین المللی دما را در آتش سوزی های محفظه قبل و بعد از فلاش اوور نتیجه گیری می کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله شکست الکتریکی را به عنوان یک نقطه گذار تلقی می کند و در نتیجه روش های پیش بینی بین المللی در مورد دما در تخلیه pre و تخلیه بعد از تخلیه الکتریکی را به پایان می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله شکست الکتریکی را به عنوان یک نقطه گذار تلقی می کند و در نتیجه روش های پیش بینی بین المللی در مورد دما در تخلیه pre و تخلیه بعد از تخلیه الکتریکی را به پایان می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But Emmons observed that at flashover, the hot smoky layer instantly drops down.
[ترجمه گوگل]اما Emmons مشاهده کرد که در هنگام فلاش اوور، لایه دودی داغ فوراً پایین میآید
[ترجمه ترگمان]اما Emmons مشاهده کرد که در تخلیه الکتریکی، لایه دود داغ به سرعت پایین می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما Emmons مشاهده کرد که در تخلیه الکتریکی، لایه دود داغ به سرعت پایین می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Most lighting along the railway may cause insulator flashover in catenary.
[ترجمه گوگل]بیشتر نورپردازی در امتداد راهآهن ممکن است باعث فلاش عایق در کابل شود
[ترجمه ترگمان]بیشتر نورپردازی در امتداد این خط آهن ممکن است باعث تخلیه insulator در catenary شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر نورپردازی در امتداد این خط آهن ممکن است باعث تخلیه insulator در catenary شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The accident of pollution flashover on power transmission line happened frequently, which brought hidden trouble to the safe operation of power network.
[ترجمه گوگل]حادثه فلاش اور آلودگی در خط انتقال برق به طور مکرر اتفاق افتاد که مشکلات پنهانی را برای عملکرد ایمن شبکه برق به همراه داشت
[ترجمه ترگمان]حادثه تخلیه آلودگی بر روی خط انتقال برق به طور متناوب رخ داد، که باعث ایجاد مشکل پنهان در عملکرد ایمن شبکه برق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حادثه تخلیه آلودگی بر روی خط انتقال برق به طور متناوب رخ داد، که باعث ایجاد مشکل پنهان در عملکرد ایمن شبکه برق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Because of rapid rising rate of nanosecond pulse, flashover voltage can reach a higher value after discharge channels have been built.
[ترجمه گوگل]به دلیل افزایش سریع نرخ پالس نانوثانیه، ولتاژ فلاش اوور می تواند پس از ساخته شدن کانال های تخلیه به مقدار بالاتری برسد
[ترجمه ترگمان]به دلیل افزایش سریع ضربان قلب، ولتاژ شکست flashover می تواند پس از ساخت کانال های تخلیه به مقدار بالاتری برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به دلیل افزایش سریع ضربان قلب، ولتاژ شکست flashover می تواند پس از ساخت کانال های تخلیه به مقدار بالاتری برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید