1. Traditionally, white flannels are worn when playing cricket.
[ترجمه گوگل]به طور سنتی، فلانل های سفید هنگام بازی کریکت پوشیده می شوند
[ترجمه ترگمان]به طور سنتی، لباس فلانل سفید هنگام بازی کریکت فرسوده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور سنتی، لباس فلانل سفید هنگام بازی کریکت فرسوده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The ancient grey flannels and shirt, the battered panama, the lined face . . . there was nothing feminine there at all.
[ترجمه گوگل]پیراهن و فلانل خاکستری باستانی، پانامای کتک خورده، صورت خط دار اصلاً هیچ چیز زنانه در آنجا وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]لباس فلانل خاکستری و پیراهن شطرنجی، پاناما، چهره lined، اصلا زنانه نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لباس فلانل خاکستری و پیراهن شطرنجی، پاناما، چهره lined، اصلا زنانه نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Grey flannels, a discreetly checked sports jacket, a plain green tie and brown brogues which gleamed like ripe chestnuts.
[ترجمه گوگل]پارچههای فلانل خاکستری، یک ژاکت ورزشی با احتیاط، یک کراوات سبز ساده و بروگهای قهوهای که مانند شاه بلوطهای رسیده میدرخشیدند
[ترجمه ترگمان]لباس ورزشی خاکستری، یک ژاکت ورزشی با احتیاط، کراوات سبز روشن و قهوه ای روشن که چون بلوط سفید می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لباس ورزشی خاکستری، یک ژاکت ورزشی با احتیاط، کراوات سبز روشن و قهوه ای روشن که چون بلوط سفید می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He always wears a sports coat and flannels and a pinned tie.
[ترجمه گوگل]او همیشه یک مانتو اسپرت و فلانل و یک کراوات سنجاق دار می پوشد
[ترجمه ترگمان]همیشه کت اسپرت و لباس فلانل و کراوات سنجاق شده می پوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همیشه کت اسپرت و لباس فلانل و کراوات سنجاق شده می پوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Wearing a new sports jacket and grey flannels under his open raincoat.
[ترجمه گوگل]یک کاپشن اسپرت جدید و فلانل خاکستری زیر بارانی بازش پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]کت و شلوار ورزشی جدید و لباس فلانل خاکستری زیر بارانی او پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کت و شلوار ورزشی جدید و لباس فلانل خاکستری زیر بارانی او پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In his grey flannels and blue blazer-his full sovereign ring-Bob was the opposite of my father.
[ترجمه گوگل]باب در فلانل های خاکستری و کت بلیزر آبی اش - حلقه کاملا مستقلش - برعکس پدرم بود
[ترجمه ترگمان]در کت و شلوار فلانل و کت و شلوار آبی رنگش - باب مقابل پدرم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کت و شلوار فلانل و کت و شلوار آبی رنگش - باب مقابل پدرم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Two flannels, draped across this, were mermaids, who swam and flopped and basked on islands of flesh.
[ترجمه گوگل]دو فلانل که روی آن پوشانده شده بودند، پری دریایی بودند که شنا می کردند و می پریدند و در جزایری از گوشت می خوابیدند
[ترجمه ترگمان]دو لباس فلانل که بر روی آن ها انداخته بودند، پری دریایی بودند که شنا می کردند و خود را روی جزایر گوشت پناه می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو لباس فلانل که بر روی آن ها انداخته بودند، پری دریایی بودند که شنا می کردند و خود را روی جزایر گوشت پناه می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Erik had been seen in flannels and an imitation Panama hat.
[ترجمه گوگل]اریک با لباس فلانل و کلاه پانامایی بدلی دیده شده بود
[ترجمه ترگمان]اریک در لباس فلانل و کلاه تقلید از پاناما دیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اریک در لباس فلانل و کلاه تقلید از پاناما دیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It's ideal for autumn wear—gray flannels with blue stripes.
[ترجمه گوگل]برای لباس های پاییزی ایده آل است - فلانل خاکستری با راه راه آبی
[ترجمه ترگمان]برای پاییز امسال ایده آل است لباس فلانل خاکستری با راه راه آبی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای پاییز امسال ایده آل است لباس فلانل خاکستری با راه راه آبی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Thick wool jacket, flannels hats, leather coats, suede pants, as well as other wool fabrics, showing a novel combination approach.
[ترجمه گوگل]ژاکت پشمی ضخیم، کلاه فلانل، کت چرمی، شلوار جیر، و همچنین سایر پارچههای پشمی که رویکرد ترکیبی جدیدی را نشان میدهد
[ترجمه ترگمان]جلیقه پشمی ضخیم، کلاه های پشمی، کت چرمی، شلوار جیر همانند دیگر پارچه های پشمی، یک رویکرد ترکیبی جدید را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جلیقه پشمی ضخیم، کلاه های پشمی، کت چرمی، شلوار جیر همانند دیگر پارچه های پشمی، یک رویکرد ترکیبی جدید را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He is wearing flannels and a blue jacket.
[ترجمه گوگل]او کت فلانل و کت آبی پوشیده است
[ترجمه ترگمان]لباس فلانل و کت آبی پوشیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لباس فلانل و کت آبی پوشیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He was carefully dressed in a dandified fashion in white flannels and a large panama hat protected his head.
[ترجمه گوگل]او با احتیاط لباسهای شیک پوشیده بود و یک کلاه بزرگ پاناما از سرش محافظت میکرد
[ترجمه ترگمان]او با دقت لباس dandified را در لباس فلانل سفید و یک کلاه بزرگ پاناما که از سرش محافظت می کرد، پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با دقت لباس dandified را در لباس فلانل سفید و یک کلاه بزرگ پاناما که از سرش محافظت می کرد، پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Quick tips for summer stain removal Grass Grass stains on polyester cricketing flannels can be removed with Swarfega or methylated spirits.
[ترجمه گوگل]نکات سریع برای از بین بردن لکه تابستانی لکه های چمن روی فلانل های کریکتینگ پلی استر را می توان با Swarfega یا الکل های متیله پاک کرد
[ترجمه ترگمان]نکات سریع برای حذف لکه تابستان بر روی لباس پلی استر، می تواند با Swarfega یا ارواح متیله شده حذف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نکات سریع برای حذف لکه تابستان بر روی لباس پلی استر، می تواند با Swarfega یا ارواح متیله شده حذف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Ian shook himself free from his bunk, pulled on his flannels and swung himself up the companionway and on to the deck.
[ترجمه گوگل]ایان خودش را تکان داد و از تخت خوابش خلاص شد، فلانل هایش را کشید و خودش را به سمت بالا رفت و به سمت عرشه رفت
[ترجمه ترگمان]ایان خودش را از تخت بیرون کشید و لباس flannels را پوشید و از پلکان بالا رفت و به عرشه آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایان خودش را از تخت بیرون کشید و لباس flannels را پوشید و از پلکان بالا رفت و به عرشه آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. How about updating the context, dressing the youths in flannels and baggy pants?
[ترجمه گوگل]در مورد به روز کردن زمینه، پوشیدن لباس های فلانل و شلوار گشاد به جوانان چطور؟
[ترجمه ترگمان]چه طور در مورد به روز رسانی این زمینه، لباس پوشیدن جوانان در لباس فلانل و شلوار گشاد شده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه طور در مورد به روز رسانی این زمینه، لباس پوشیدن جوانان در لباس فلانل و شلوار گشاد شده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید