1. But under bad condition, quantity of the flagellate increase and water become pollution.
[ترجمه گوگل]اما در شرایط بد، مقدار تاژکها افزایش مییابد و آب آلوده میشود
[ترجمه ترگمان]اما تحت شرایط بد، مقدار the افزایش می یابد و آب آلودگی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A single - celled microorganism, especially a flagellate protozoan of the genus Monas.
[ترجمه گوگل]یک میکروارگانیسم تک سلولی، به ویژه یک تک یاخته تاژک دار از جنس Monas
[ترجمه ترگمان]میکرو - single، به خصوص a flagellate از جنس Monas Monas
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. From that day on, the farmer would not flagellate his ox anymore.
[ترجمه گوگل]از آن روز به بعد، کشاورز دیگر گاو خود را تاژک نمی زد
[ترجمه ترگمان]از آن روز به بعد کشاورز دیگر آکس را شلاق نمی زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Cytophagocytesis of the flagellate to several micro-algae were compared in this paper.
[ترجمه گوگل]سیتوفاگوسیتوز تاژک داران به چندین ریز جلبک در این مقاله مقایسه شد
[ترجمه ترگمان]رشد flagellate نسبت به جلبک بسیار میکرو در این مقاله مقایسه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Narcissists may deny their mistakes or flagellate themselves into a froth of self-pitying hatred, but they never laugh at their imperfections.
[ترجمه گوگل]خودشیفته ها ممکن است اشتباهات خود را انکار کنند یا خود را تاژک بزنند و به کفری از نفرت ترحم برانگیز تبدیل شوند، اما هرگز به نقص های خود نمی خندند
[ترجمه ترگمان]narcissists ممکن است اشتباه ات خود را انکار کنند و یا خود را به ترکیبی از نفرت خود تبدیل کنند، اما هرگز به imperfections می خندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. An obscure single-celled flagellate with a name like a character from an Asterix book - Trimastix - also turned out to have mitochondrial genes.
[ترجمه گوگل]یک تاژکدار تک سلولی مبهم با نامی مانند شخصیتی از کتاب آستریکس - Trimastix - نیز مشخص شد که دارای ژن های میتوکندریایی است
[ترجمه ترگمان]یک flagellate تک سلولی به نام یک کاراکتر از کتاب Asterix - Trimastix - هم به ژن های میتوکندری کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Relating to or caused by a flagellate organism.
[ترجمه گوگل]مربوط به ارگانیسم تاژک دار یا ناشی از آن
[ترجمه ترگمان]ارتباط با یا ایجاد یک ارگانیسم flagellate
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This should certainly not be a taboo subject, but nor should it be used to flagellate the mass of teachers.
[ترجمه گوگل]این موضوع قطعاً نباید یک موضوع تابو باشد، اما نباید از آن برای تاژک زدن توده معلمان استفاده شود
[ترجمه ترگمان]این موضوع قطعا نباید یک موضوع ممنوع باشد، بلکه نباید برای جلوگیری از جرم آموزگاران نیز مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The protective effects of selenium against zinc toxicity in the flagellate alga Pavlova viridis were investigated using transmission electron microscopy.
[ترجمه گوگل]اثرات محافظتی سلنیوم در برابر سمیت روی در جلبک تاژک دار Pavlova viridis با استفاده از میکروسکوپ الکترونی عبوری بررسی شد
[ترجمه ترگمان]اثرات حفاظتی سلنیوم علیه سمیت روی در پسماندهای flagellate و پاولوا با استفاده از میکروسکوپ الکترونی ترانسمیشن مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It was cheap for us to culture and rapidly reproduce the flagellate.
[ترجمه گوگل]فرهنگ سازی و تکثیر سریع تاژک دار برای ما ارزان بود
[ترجمه ترگمان]این محصول برای ما ارزان بود و به سرعت the را تولید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The tone differs from place to place — listening to a German official denounce deficits, my wife whispered, "We'll all be handed whips as we leave, so we can flagellate ourselves. "
[ترجمه گوگل]لحن از جایی به مکان دیگر متفاوت است - همسرم با گوش دادن به سخنان یک مقام آلمانی که کسری بودجه را محکوم میکند، زمزمه کرد: "همه ما در حین خروج شلاق به ما میدهند، تا بتوانیم خودمان را تاژک بزنیم "
[ترجمه ترگمان]همسر من نجوا کرد: \"این صدا از جایی به مکان دیگر متفاوت است - گوش دادن به یک مقام آلمانی نقص را محکوم می کند\"، همسرم زمزمه کرد: \" ما همه با شلاق تحویل خواهیم داد، بنابراین ما می توانیم خودمان را فریب دهیم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید