1. He suggested that tangling fishing gear should be made a criminal offence.
[ترجمه گوگل]وی پیشنهاد کرد که گیرکردن ادوات ماهیگیری باید جرم محسوب شود
[ترجمه ترگمان]او پیشنهاد کرد که دنده ماهیگیری tangling باید یک جرم جنایی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او پیشنهاد کرد که دنده ماهیگیری tangling باید یک جرم جنایی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Fishing gear was thrown off the deck and two of the crew were pitched violently backwards into the hold.
[ترجمه گوگل]وسایل ماهیگیری از عرشه پرتاب شد و دو نفر از خدمه به شدت به عقب در انبار پرتاب شدند
[ترجمه ترگمان]لوازم ماهیگیری از روی عرشه پرتاب شد و دو نفر از جاشو ان به شدت به طرف انبار پرتاب شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لوازم ماهیگیری از روی عرشه پرتاب شد و دو نفر از جاشو ان به شدت به طرف انبار پرتاب شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Having rinsed and stowed the fishing gear in the after locker, he reached into the icebox for a cold beer.
[ترجمه گوگل]پس از شستن و گذاشتن وسایل ماهیگیری در قفسه بعد، دست به داخل جعبه یخ برد تا آبجوی خنک بخرد
[ترجمه ترگمان]بعد از آن که وسایل ماهیگیری را شست و در کمد جا داد، برای یک آبجوی سرد به آن یخچال رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از آن که وسایل ماهیگیری را شست و در کمد جا داد، برای یک آبجوی سرد به آن یخچال رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. My dad just bought a fishing gear, we brought with you ~!
[ترجمه گوگل]بابام تازه یه وسیله ماهیگیری خریده با تو آوردیم ~!
[ترجمه ترگمان]پدرم یک لباس ماهیگیری خریده، ما هم با شما آوردیم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدرم یک لباس ماهیگیری خریده، ما هم با شما آوردیم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Main: fishing gear, nets, fishing line, fishing coil imports of high - ray disc affordable, strength polyester line.
[ترجمه گوگل]اصلی: تجهیزات ماهیگیری، توری، خط ماهیگیری، واردات کویل ماهیگیری دیسک پرتوی مقرون به صرفه، خط پلی استر استحکام
[ترجمه ترگمان]اصلی: لوازم ماهیگیری، تورهای ماهیگیری، خط ماهیگیری، coil ماهیگیری با قیمت بسیار مقرون به صرفه، خط پلی استر مقاوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصلی: لوازم ماهیگیری، تورهای ماهیگیری، خط ماهیگیری، coil ماهیگیری با قیمت بسیار مقرون به صرفه، خط پلی استر مقاوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In serious cases, his fishing gear may also be confiscated and his fishing licence revoked.
[ترجمه گوگل]در موارد جدی، ممکن است وسایل ماهیگیری وی نیز مصادره و پروانه ماهیگیری وی باطل شود
[ترجمه ترگمان]در موارد جدی، وسایل ماهیگیری او نیز ممکن است مصادره شود و مجوز ماهیگیری او لغو گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در موارد جدی، وسایل ماهیگیری او نیز ممکن است مصادره شود و مجوز ماهیگیری او لغو گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. My waders and fishing gear weighed me down .
[ترجمه گوگل]سردرها و وسایل ماهیگیری من را سنگین کرده بود
[ترجمه ترگمان]waders و وسایل ماهیگیری مرا وزن کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]waders و وسایل ماهیگیری مرا وزن کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Nowadays there's a lot of good fishing gear available: reels, fiber glass rods and so on.
[ترجمه گوگل]امروزه وسایل ماهیگیری خوب زیادی وجود دارد: قرقره ها، میله های فایبر شیشه و غیره
[ترجمه ترگمان]این روزها لوازم ماهیگیری زیادی موجود است: قرقره ها، میله های شیشه ای فیبر و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این روزها لوازم ماهیگیری زیادی موجود است: قرقره ها، میله های شیشه ای فیبر و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Lisa: good ~! My dad just bought a fishing gear, we brought with you ~!
[ترجمه گوگل]لیزا: خوب ~! بابام تازه یه وسیله ماهیگیری خریده با تو آوردیم ~!
[ترجمه ترگمان]لیزا: خوب است! پدرم یک لباس ماهیگیری خریده، ما هم با شما آوردیم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لیزا: خوب است! پدرم یک لباس ماهیگیری خریده، ما هم با شما آوردیم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The survivors used jury - rigged fishing gear.
[ترجمه گوگل]بازماندگان از هیئت منصفه استفاده کردند - وسایل ماهیگیری تقلبی
[ترجمه ترگمان]بازماندگان از وسایل ماهیگیری مجهز به هیات منصفه استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازماندگان از وسایل ماهیگیری مجهز به هیات منصفه استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In serious cases, his fishing gear may also be confiscated.
[ترجمه گوگل]در موارد جدی، ممکن است وسایل ماهیگیری او نیز مصادره شود
[ترجمه ترگمان]در موارد جدی، وسایل ماهیگیری او نیز ممکن است مصادره شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در موارد جدی، وسایل ماهیگیری او نیز ممکن است مصادره شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Official Receipt of Fishing Gear Registration ( FGR ) fee.
[ترجمه گوگل]رسید رسمی هزینه ثبت تجهیزات ماهیگیری (FGR)
[ترجمه ترگمان]ثبت رسمی هزینه ثبت تجهیزات ماهیگیری (FGR)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ثبت رسمی هزینه ثبت تجهیزات ماهیگیری (FGR)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In packaging, fishing gear, electronics, clothing, and other industries have a steady customer.
[ترجمه گوگل]در بسته بندی، لوازم ماهیگیری، الکترونیک، پوشاک و سایر صنایع مشتری ثابتی دارند
[ترجمه ترگمان]در بسته بندی، لوازم ماهیگیری، الکترونیک، پوشاک و دیگر صنایع مشتری ثابتی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بسته بندی، لوازم ماهیگیری، الکترونیک، پوشاک و دیگر صنایع مشتری ثابتی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It was a store that sold boating and fishing gear.
[ترجمه گوگل]فروشگاهی بود که وسایل قایق و ماهیگیری می فروخت
[ترجمه ترگمان]این فروشگاهی بود که قایقرانی و لوازم ماهیگیری می فروخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این فروشگاهی بود که قایقرانی و لوازم ماهیگیری می فروخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Main: fishing gear, nets, fishing line, fishing coil imports of high - ray disc affordable, high - strength polyester line.
[ترجمه گوگل]اصلی: تجهیزات ماهیگیری، تورها، خط ماهیگیری، واردات کلاف ماهیگیری از دیسک پرتو پرتو مقرون به صرفه، خط پلی استر با استحکام بالا
[ترجمه ترگمان]Main: لوازم ماهیگیری، تورهای ماهیگیری، خط ماهیگیری، coil ماهیگیری با قیمت بالا، خط پلی استر با توان بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Main: لوازم ماهیگیری، تورهای ماهیگیری، خط ماهیگیری، coil ماهیگیری با قیمت بالا، خط پلی استر با توان بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید