• (1)تعریف: the highest degree of fineness or purity in a diamond or pearl.
• (2)تعریف: the highest rank or quality.
- The men I have chosen are of the first water.
[ترجمه گوگل] مردانی که من انتخاب کرده ام از آب اول هستند [ترجمه ترگمان] مردانی که من انتخاب کرده ام از آب اول هستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. He is a diamond of the first water, always obliging.
[ترجمه گوگل]او الماس آب اول است، همیشه موظف است [ترجمه ترگمان]او الماس اولین آب است، همیشه محبت دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. At the first watering place they jumped from the open wagons and rushed to douse their burning clothes.
[ترجمه گوگل]در اولین محل آبیاری از واگن های باز پریدند و با عجله هجوم آوردند تا لباس های سوزان خود را خنثی کنند [ترجمه ترگمان]در اولین جایی که آب از ارابه ها باز شده بود، از ارابه ها پایین پریدند و با عجله لباس های burning خود را بیرون ریختند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We can be reasonably sure that the first water vapours were the natural result of condensation of the outgassed products of volcanoes.
[ترجمه گوگل]ما میتوانیم مطمئن باشیم که اولین بخارات آب نتیجه طبیعی تراکم محصولات خارج شده از آتشفشانها بوده است [ترجمه ترگمان]ما می توانیم به طور منطقی اطمینان حاصل کنیم که نخستین بخارات آب، نتیجه طبیعی چگالش محصولات outgassed هستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He is a musician of the first water.
[ترجمه مسعود] او یک موزیسین درجه یک است
|
[ترجمه گوگل]او نوازنده آب اول است [ترجمه ترگمان]او موسیقی دان اول آب است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He's a snob of the first water.
[ترجمه گوگل]او یک اسنوب آب اول است [ترجمه ترگمان]او یکی از the آب است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The first water cure is the flood, and it killed more than it cured.
[ترجمه گوگل]اولین درمان آب، سیل است و بیش از آنکه شفا بخشد، کشت [ترجمه ترگمان]اولین درمان آب سیل است و بیشتر از درمان آن کشته شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The historic site of the first water - powered cotton mill is near the river bridge.
[ترجمه گوگل]مکان تاریخی اولین آسیاب پنبه با نیروی آب در نزدیکی پل رودخانه است [ترجمه ترگمان]محل تاریخی اولین کارخانه پنبه با قدرت آب نزدیک پل رودخانه است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]او دانشمند اولین آب است [ترجمه ترگمان]او دانشمند اولین آب است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He entertained guests with music of the first water.
[ترجمه گوگل]او با موسیقی آب اول از مهمانان پذیرایی کرد [ترجمه ترگمان]او با موسیقی اولین آب میهمانان را سرگرم کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Starts from the morning first water, I entire day at least must drink ten water.
[ترجمه گوگل]از اولین آب صبح شروع می شود، من در کل روز حداقل باید ده آب بنوشم [ترجمه ترگمان]اول از اولین آب شروع می شود، من کل روز را حداقل باید ده تا آب بخورم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید! [ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Diana is nothing but a fool of the first water.
[ترجمه گوگل]دیانا چیزی جز احمق آب اول نیست [ترجمه ترگمان]دیانا چیزی جز یک احمق آب اول نیست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This is choral music of the first water.
[ترجمه گوگل]این موسیقی کرال آب اول است [ترجمه ترگمان]این موسیقی کرال از اولین آب است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It is a gem of the first water which Concord wears in her coronet .
[ترجمه گوگل]این جواهری از اولین آبی است که کنکورد در تاج خود می پوشاند [ترجمه ترگمان]این یک گوهر آبی است که کنکورد در تاج خود به تن دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The first water fall that we saw in Yosemite.
[ترجمه گوگل]اولین آبشار آبی که در یوسمیتی دیدیم [ترجمه ترگمان]اولین آبشار آب که در Yosemite دیدیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید