عبارت “first marriage row” ( که در انگلیسی بریتانیایی row به معنی دعوا/مشاجره است ) به فارسی می شود:
�اولین دعوای زناشویی�
�اولین مشاجرهٔ ازدواج�
�اولین اختلاف بعد از ازدواج�
... [مشاهده متن کامل]
اگر row را به معنی �ردیف� یا �صف� در نظر بگیریم ( کم کاربرد در این ترکیب ) ، معنی عوض می شود، اما در این عبارت تقریباً همیشه منظور دعوای زن و شوهری است.
�اولین دعوای زناشویی�
�اولین مشاجرهٔ ازدواج�
�اولین اختلاف بعد از ازدواج�
... [مشاهده متن کامل]
اگر row را به معنی �ردیف� یا �صف� در نظر بگیریم ( کم کاربرد در این ترکیب ) ، معنی عوض می شود، اما در این عبارت تقریباً همیشه منظور دعوای زن و شوهری است.