1. The firework exploded in his hand.
[ترجمه گوگل]آتش بازی در دستش منفجر شد
[ترجمه ترگمان]وسیله آتش بازی در دستش منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وسیله آتش بازی در دستش منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The gala culminated in a firework display.
[ترجمه Sara] جنشنواره آتش بازی به نمایش گذاشته شد|
[ترجمه 🌠MM93🌠] جشن با یک نمایش آتش بازی به اوج خود رسید.|
[ترجمه گوگل]این جشن با نمایش آتش بازی به اوج خود رسید[ترجمه ترگمان]این جشن در یک نمایش آتش بازی به اوج خود رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The climax of the celebration was a firework display.
[ترجمه گوگل]اوج جشن، نمایش آتش بازی بود
[ترجمه ترگمان]اوج جشن یک نمایش آتش بازی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اوج جشن یک نمایش آتش بازی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The firework showered sparks all over the lawn.
[ترجمه گوگل]آتش بازی جرقه هایی را در سراسر چمن باران می بارید
[ترجمه ترگمان]در سراسر چمن جرقه آتش بازی راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سراسر چمن جرقه آتش بازی راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The highlight of the week was Saturday's firework display.
[ترجمه گوگل]نکته مهم هفته، آتش بازی روز شنبه بود
[ترجمه ترگمان]نقطه برجسته این هفته نمایش آتش بازی روز شنبه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نقطه برجسته این هفته نمایش آتش بازی روز شنبه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The firework exploded in a shower of sparks.
[ترجمه گوگل]آتش بازی در بارانی از جرقه منفجر شد
[ترجمه ترگمان]وسیله آتش بازی در رگباری از جرقه منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وسیله آتش بازی در رگباری از جرقه منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The firework spluttered and went out.
[ترجمه گوگل]آتش بازی پراکنده شد و خاموش شد
[ترجمه ترگمان]آتش بازی راه افتاد و بیرون رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آتش بازی راه افتاد و بیرون رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They put on a spectacular firework display.
[ترجمه گوگل]آنها یک آتش بازی تماشایی به راه انداختند
[ترجمه ترگمان]آن ها نمایش آتش بازی خارق العاده ای انجام دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها نمایش آتش بازی خارق العاده ای انجام دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. One boy had let off a firework in class.
[ترجمه .] یک پسر در کلاس وسایل آتش بازی داشت|
[ترجمه گوگل]یک پسر در کلاس آتش بازی راه انداخته بود[ترجمه ترگمان]یک پسر کلاس آتش بازی را از کلاس بیرون آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The firework exploded with a loud bang.
[ترجمه گوگل]آتش بازی با صدای بلندی منفجر شد
[ترجمه ترگمان]وسیله آتش بازی با صدای مهیبی منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وسیله آتش بازی با صدای مهیبی منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The box contained a taper to light each firework.
[ترجمه گوگل]جعبه حاوی مخروطی برای روشن کردن هر آتش بازی بود
[ترجمه ترگمان]جعبه محتوی شمعی بود که هر وسیله آتش بازی را روشن می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جعبه محتوی شمعی بود که هر وسیله آتش بازی را روشن می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Will the firework make a loud enough bang?
[ترجمه گوگل]آیا آتش بازی به اندازه کافی بلند خواهد بود؟
[ترجمه ترگمان]آتیش بازی رو به اندازه کافی بلند می کنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آتیش بازی رو به اندازه کافی بلند می کنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He reads the instructions on a firework called a roman candle.
[ترجمه گوگل]او دستورالعمل های آتش بازی به نام شمع رومی را می خواند
[ترجمه ترگمان]او دستورها یک وسیله آتش بازی به نام یک شمع رومی را می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او دستورها یک وسیله آتش بازی به نام یک شمع رومی را می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Firework displays thrill thousands on bonfire night.
[ترجمه گوگل]نمایش های آتش بازی هزاران نفر را در شب آتش سوزی هیجان زده می کند
[ترجمه ترگمان]نمایش هیجان هزاران نفر در شب آتیش سوزی رو نشون میده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمایش هیجان هزاران نفر در شب آتیش سوزی رو نشون میده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید