1. In 183 the United States, a fire insurance company called Ittner form.
[ترجمه گوگل]در سال 183 ایالات متحده، یک شرکت بیمه آتش سوزی به نام Ittner form
[ترجمه ترگمان]در ۱۸۳ کشور ایالات متحده، یک شرکت بیمه آتش سوزی به نام Ittner شکل گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He took out a fire insurance policy for his house.
[ترجمه گوگل]برای خانه اش بیمه نامه آتش سوزی گرفت
[ترجمه ترگمان]بیمه آتیش سوزی رو برای خونه ش بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He had out a fire insurance policy for his abode.
[ترجمه گوگل]او برای محل اقامتش بیمه نامه آتش سوزی بسته بود
[ترجمه ترگمان]او سیاست بیمه ای برای محل اقامت خود در اختیار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If a company were just a fire insurance company it would be a monoline insurance company.
[ترجمه گوگل]اگر یک شرکت فقط یک شرکت بیمه آتش سوزی بود، یک شرکت بیمه مون لاین بود
[ترجمه ترگمان]اگر یک شرکت فقط یک شرکت بیمه آتش نشانی باشد، شرکت بیمه monoline خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. No wonder that many people decided to try fire insurance after that.
[ترجمه گوگل]جای تعجب نیست که بسیاری از مردم تصمیم گرفتند پس از آن بیمه آتش سوزی را امتحان کنند
[ترجمه ترگمان]تعجبی ندارد که بسیاری از مردم تصمیم گرفتند بعد از آن بیمه را امتحان کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It was a small department dealing with fire insurance in the rural areas outside London.
[ترجمه گوگل]این یک بخش کوچک بود که با بیمه آتش سوزی در مناطق روستایی خارج از لندن سر و کار داشت
[ترجمه ترگمان]این بخش کوچکی بود که با بیمه آتش نشانی در مناطق روستایی خارج از لندن سر و کار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We will need title insurance and fire insurance, too, won't we?
[ترجمه گوگل]ما به بیمه عنوان و بیمه آتش سوزی هم نیاز داریم، اینطور نیست؟
[ترجمه ترگمان]ما به عنوان بیمه و بیمه نیاز داریم، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We have purchased fire insurance for our business.
[ترجمه گوگل]ما برای کسب و کار خود بیمه آتش سوزی خریداری کرده ایم
[ترجمه ترگمان]ما بیمه آتیش سوزی رو برای کار خودمون خریده بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Tokio Marine and Fire Insurance Co. Ltd., founded in 187 is the oldest property insurance company in Japan.
[ترجمه گوگل]شرکت بیمه دریایی و آتش سوزی توکیو، که در سال 187 تأسیس شد، قدیمی ترین شرکت بیمه اموال در ژاپن است
[ترجمه ترگمان]شرکت بیمه Marine و شرکت بیمه آتش که در سال ۱۸۷ میلادی تاسیس شده است، قدیمی ترین شرکت بیمه دارایی در ژاپن می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He can claim against the fire insurance.
[ترجمه گوگل]او می تواند در مقابل بیمه آتش سوزی مطالبه کند
[ترجمه ترگمان]او می تواند ادعا کند که در برابر بیمه آتش قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Morgan, though when on the Ittner Fire Insurance boss, the company is facing bankruptcy.
[ترجمه گوگل]مورگان، اگرچه زمانی که رئیس بیمه آتش سوزی Ittner بود، این شرکت با ورشکستگی روبرو شد
[ترجمه ترگمان]اما مورگان، با این که در مورد رئیس بیمه آتش نشانی Ittner، با ورشکستگی مواجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Fire insurance is one of the most common types of insurance contract.
[ترجمه گوگل]بیمه آتش سوزی یکی از رایج ترین انواع قراردادهای بیمه است
[ترجمه ترگمان]بیمه آتش نشانی یکی از معمول ترین انواع قراردادهای بیمه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Association Dues: $160/month Includes Earthquake Insurance, Fire Insurance, Water, Trash.
[ترجمه گوگل]حقوق انجمن: 160 دلار در ماه شامل بیمه زلزله، بیمه آتش سوزی، آب، زباله
[ترجمه ترگمان]انجمن Dues: ۱۶۰ دلار \/ ماه شامل بیمه زلزله، بیمه آتش، آب، آشغال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Fire insurance contracts often contain an average clause.
[ترجمه گوگل]قراردادهای بیمه آتش سوزی اغلب حاوی یک بند متوسط هستند
[ترجمه ترگمان]قراردادهای بیمه آتش نشانی اغلب حاوی یک بند متوسط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید