1. He doused the flames with a fire extinguisher.
[ترجمه گوگل]شعله های آتش را با کپسول آتش نشانی خاموش کرد
[ترجمه ترگمان]اون آتیش رو با یه کپسول آتش نشانی خاموش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The fire extinguisher directs foam onto the fire.
[ترجمه گوگل]کپسول آتش نشانی فوم را روی آتش هدایت می کند
[ترجمه ترگمان]کپسول آتش نشانی فوم را به سمت آتش هدایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Nigel Gooch was hit with a fire extinguisher during the attack while he was on duty, just a few hours into 199
[ترجمه گوگل]نایجل گوچ در حالی که در حال انجام وظیفه بود، تنها چند ساعت پس از 199 با یک کپسول آتش نشانی مورد اصابت قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]نایجل Gooch در طی این حمله با یک کپسول آتش نشانی برخورد کرد، در حالی که او در حال انجام وظیفه بود، تنها چند ساعت به ۱۹۹ نفر رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The fire extinguisher uses a chemical foam rather than water.
[ترجمه گوگل]کپسول آتش نشانی به جای آب از فوم شیمیایی استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]کپسول آتش نشانی به جای آب از یک فوم شیمیایی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Scrap wood left lying. Fire extinguisher inaccessible.
[ترجمه گوگل]ضایعات چوب دراز کشیده کپسول آتش نشانی غیر قابل دسترس
[ترجمه ترگمان] چوب scrap داره دروغ میگه کپسول آتش نشانی دسترس نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Always have a fire extinguisher handy when working with a blowlamp.
[ترجمه گوگل]هنگام کار با دمنده، همیشه یک کپسول آتش نشانی در دسترس داشته باشید
[ترجمه ترگمان]همیشه یک کپسول آتش نشانی داشته باشید زمانی که با یک blowlamp کار می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There is a fire extinguisher on hand in case of a fire.
[ترجمه گوگل]در صورت آتش سوزی یک کپسول آتش نشانی در دسترس است
[ترجمه ترگمان]در صورت آتش سوزی یک کپسول آتش نشانی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. That's not art. It's a fire extinguisher.
[ترجمه گوگل]این هنر نیست این یک کپسول آتش نشانی است
[ترجمه ترگمان]این هنر نیست این یه کپسول آتش نشانی - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Piping installation area should be fixed on fire extinguisher.
[ترجمه گوگل]محل نصب لوله کشی باید بر روی کپسول آتش نشانی ثابت شود
[ترجمه ترگمان]محل نصب لوله کشی باید بر روی کپسول آتش نشانی ثابت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He aimed a fire extinguisher at me.
[ترجمه گوگل]او یک کپسول آتش نشانی را به سمت من نشانه گرفت
[ترجمه ترگمان]او یک کپسول آتش نشانی را به طرف من نشانه گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You got the Fire Extinguisher! It uses halon canisters to put out fires.
[ترجمه گوگل]شما کپسول آتش نشانی گرفتید! برای خاموش کردن آتش از قوطی های هالون استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]! تو آتیش سوزی رو گرفتی از گاز اشک آور برای خاموش کردن آتش استفاده می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Each racing car will be implemented with a fire extinguisher.
[ترجمه گوگل]هر ماشین مسابقه ای با یک کپسول آتش نشانی اجرا می شود
[ترجمه ترگمان]هر ماشین مسابقه ای با یک کپسول آتش نشانی اجرا خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Cease Fire . -- On a fire extinguisher in Calcutta, India.
[ترجمه گوگل]آتش بس - روی یک کپسول آتش نشانی در کلکته، هند
[ترجمه ترگمان]آتش بس در یک کپسول آتش نشانی در کلکته، هند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Someone set off a fire extinguisher.
[ترجمه گوگل]یک نفر کپسول آتش نشانی را راه انداخت
[ترجمه ترگمان] یه نفر کپسول آتش نشانی رو خاموش کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The advantages of using polyacrylate hydrogel as fire extinguisher are discussed in details.
[ترجمه گوگل]مزایای استفاده از هیدروژل پلی آکریلات به عنوان کپسول آتش نشانی با جزئیات مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]مزایای استفاده از hydrogel polyacrylate به عنوان کپسول آتش نشانی در جزییات مورد بحث قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید