1. You can not rehabilitate a fire ant.
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید مورچه آتش را بازسازی کنید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید یک مورچه آتش را بازسازی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The influence of red imported fire ant(RIFA) on ant community in different distances around separate mound in mowing wasteland was studied in this paper.
[ترجمه گوگل]تأثیر مورچه آتشین وارداتی قرمز (RIFA) بر روی جامعه مورچه ها در فواصل مختلف در اطراف تپه جداگانه در زمین های بایر چمن زنی در این مقاله مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]تاثیر مورچه fire قرمز (rifa)بر روی جامعه مورچه ها در فواصل مختلف اطراف تپه مجزا در زمین های بایر در این مقاله مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Nice. Cotton?Actually, I think it's more of wool, fire ant blend.
[ترجمه گوگل]خوب پنبه؟ در واقع، من فکر می کنم بیشتر از پشم، ترکیب مورچه آتشین است
[ترجمه ترگمان] خوبه کاتن؟ راستش، فکر کنم بیشتر پشمی باشه مخلوط مورچه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A species of fire ant called Solenopsis invicta originated in the rainforests of Brazil.
[ترجمه گوگل]گونه ای از مورچه های آتشین به نام Solenopsis invicta در جنگل های بارانی برزیل منشاء گرفته است
[ترجمه ترگمان]یک نوع مورچه به نام Solenopsis invicta ریشه در جنگل های بارانی برزیل دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Red Imported Fire Ant: Biology, Impact, and Management in Texas, U. S. A.
[ترجمه گوگل]مورچه آتشی وارداتی قرمز: زیست شناسی، تأثیر و مدیریت در تگزاس، ایالات متحده آمریکا
[ترجمه ترگمان]مورچه آتش نشانی وارد شده: زیست شناسی، تاثیر، و مدیریت در تگزاس، یو اس الف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I offer insight gained from the fire ant genome project.
[ترجمه گوگل]من بینش به دست آمده از پروژه ژنوم مورچه آتشین را ارائه می کنم
[ترجمه ترگمان]من بینشی به دست آوردم که از پروژه ژنوم لانه مورچه دریافت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Take a fire ant—don't forget your gloves.
[ترجمه گوگل]یک مورچه آتشین بردارید - دستکش های خود را فراموش نکنید
[ترجمه ترگمان]- یک مورچه آتش بگیر - your را فراموش نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The results suggest that the fire ant can obtain rapid acclimatization when exposed to low temperatures, and it has strong adaptability to extreme weather.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان میدهد که مورچه آتشنشانی میتواند زمانی که در معرض دماهای پایین قرار میگیرد سازگاری سریع داشته باشد و سازگاری قوی با آب و هوای شدید دارد
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان می دهند که وقتی در معرض دماهای پایین قرار می گیرند، مورچه آتش می تواند acclimatization سریع به دست آورد و سازگاری زیادی با شرایط آب و هوایی شدید دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Then everyone began giving advice to the teacher who had stepped in the fire ants.
[ترجمه گوگل]سپس همه شروع کردند به نصیحت کردن معلمی که پا در مورچه های آتش گذاشته بود
[ترجمه ترگمان]سپس همه شروع به نصیحت کردن به معلمی کردند که در میان مورچه های آتش نشانی قدم گذاشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The spread of scale insects would have delighted one of the region's native species: the tropical fire ant, which is fond of dining on the sugary excrement of scale insects.
[ترجمه گوگل]گسترش حشرات فلس دار یکی از گونه های بومی منطقه را خوشحال می کرد: مورچه آتشین گرمسیری، که علاقه مند به غذا خوردن با فضولات قندی حشرات فلس است
[ترجمه ترگمان]گسترش حشرات در مقیاس یکی از گونه های بومی منطقه را خوشحال خواهد کرد: مورچه آتش استوایی، که به غذا خوردن در مدفوع سالم حشرات در مقیاس علاقه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Healthy ecosystems, he says, are not as susceptible to fire ant invasions.
[ترجمه گوگل]او میگوید اکوسیستمهای سالم آنقدرها مستعد تهاجم مورچههای آتشین نیستند
[ترجمه ترگمان]او می گوید که اکوسیستم های سالمی در معرض تهاجم مورچه آتش قرار ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is the first special insecticide for the red imported fire ant S. invicta, mainly absorded in stomach.
[ترجمه گوگل]این اولین حشره کش ویژه برای مورچه قرمز وارداتی S invicta است که عمدتاً در معده جذب می شود
[ترجمه ترگمان]این اولین حشره کش است که به رنگ قرمز وارد می شود invicta عمدتا در شکم سیر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The results showed that there was high risk for 17 species plants to transmit the red imported fire ant, and the percents of infestation were more than 1%.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان داد که خطر بالای 17 گونه گیاهی برای انتقال مورچه قرمز وارداتی وجود دارد و درصد آلودگی بیش از 1 درصد بود
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که ریسک بالایی برای ۱۷ گونه از گیاهان برای انتقال مورچه اشتعال قرمز وارد شده وجود دارد و درصد هجوم آن ها بیش از ۱ % است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The aim of the paper was to study on the potential distribution area of invasive alien pest red imported fire ant, Solenopsis invicta Buren in China.
[ترجمه گوگل]هدف از این مقاله بررسی منطقه توزیع بالقوه آفت مهاجم بیگانه قرمز وارداتی مورچه آتشین، Solenopsis invicta Buren در چین بود
[ترجمه ترگمان]هدف از این مقاله مطالعه بر روی محدوده توزیع بالقوه مورچه مهاجم خارجی مهاجم خارجی مهاجم، Solenopsis invicta Buren در چین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Finally, I discuss an approach undertaken in a follow-up project based on the fire ant genome sequence.
[ترجمه گوگل]در نهایت، من یک رویکرد انجام شده در یک پروژه پیگیری بر اساس توالی ژنوم مورچه آتش را مورد بحث قرار می دهم
[ترجمه ترگمان]در نهایت، در مورد رویکردی که در یک پروژه پی گیری مبتنی بر توالی ژنوم مورچه ای به اجرا در می آید بحث می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید