fire alarm

/ˈfaɪərəˈlɑːrm//ˈfaɪərəˈlɑːm/

آژیر آتش سوزی (در خانه و آپارتمان و غیره)، زنگ خطر آتش سوزی، دود یاب، اسباب خودکاربرای اگاهی دادن ازاتش سوزی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a device that gives off a noise to signal that a fire is occurring.

(2) تعریف: a signal thus emitted.

جمله های نمونه

1. They heard the fire alarm and frightened.
[ترجمه گوگل]صدای زنگ آتش را شنیدند و ترسیدند
[ترجمه ترگمان]آن ها صدای آژیر آتش سوزی را شنیدند و وحشت زده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The noise of the fire alarm resounded through/throughout the building.
[ترجمه گوگل]صدای زنگ هشدار آتش در سراسر ساختمان طنین انداز شد
[ترجمه ترگمان]صدای آژیر خطر آتش سوزی در سراسر ساختمان به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It was thought that the fire alarm had been set off as a prank.
[ترجمه گوگل]تصور می شد که زنگ آتش نشانی به عنوان یک شوخی روشن شده است
[ترجمه ترگمان]به این فکر بود که آژیر آتش سوزی به عنوان شوخی شروع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The proceedings were interrupted by the fire alarm.
[ترجمه گوگل]عملیات با اعلام حریق متوقف شد
[ترجمه ترگمان]جلسه با صدای زنگ حریق قطع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We lit out of the library when the fire alarm sounded.
[ترجمه گوگل]وقتی زنگ خطر آتش‌سوزی به صدا درآمد، از کتابخانه بیرون رفتیم
[ترجمه ترگمان]وقتی زنگ خطر به صدا در آمد، از کتابخانه بیرون آمدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They heard the fire alarm.
[ترجمه گوگل]صدای زنگ آتش را شنیدند
[ترجمه ترگمان]صدای آژیر آتش سوزی را شنیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Some joker keeps setting off the fire alarm.
[ترجمه گوگل]یک جوکر مدام زنگ آتش را خاموش می کند
[ترجمه ترگمان]یه دلقک که داره آژیر آتش سوزی رو خاموش می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Someone set off the fire alarm .
[ترجمه گوگل]یک نفر زنگ آتش را روشن کرد
[ترجمه ترگمان]یه نفر آژیر آتش سوزی رو خاموش کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Where's the fire alarm?
[ترجمه گوگل]اعلام حریق کجاست؟
[ترجمه ترگمان]آژیر آتش سوزی کجاست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Who set off the fire alarm?
[ترجمه گوگل]چه کسی اعلام حریق را روشن کرد؟
[ترجمه ترگمان]کی آژیر آتش سوزی رو خاموش کرده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The fire alarm has a weekly test/is tested weekly.
[ترجمه گوگل]اعلام حریق دارای تست هفتگی است/هفتگی تست می شود
[ترجمه ترگمان]زنگ خطر آتش سوزی هر هفته یک تست هفتگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The lecture was curtailed by the fire alarm going off.
[ترجمه گوگل]این سخنرانی با به صدا درآمدن زنگ آتش نشانی محدود شد
[ترجمه ترگمان]این سخنرانی باید کوتاه تر از آن باشد که آژیر خطر از بین برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The clerks banged down the stairs at the fire alarm.
[ترجمه گوگل]کارمندان با زنگ خطر از پله ها پایین آمدند
[ترجمه ترگمان]دو نفر از پله ها به سرعت از پله ها پایین رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Then the fire alarm went off. I just grabbed my clothes and ran out.
[ترجمه گوگل]سپس زنگ خطر آتش نشانی به صدا درآمد فقط لباسامو برداشتم و فرار کردم
[ترجمه ترگمان]سپس آژیر خطر خاموش شد فقط لباسامو برداشتم و فرار کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The sound of the fire alarm cut across his attempt to explain.
[ترجمه گوگل]صدای زنگ خطر آتش سوزی تلاش او برای توضیح را قطع کرد
[ترجمه ترگمان]صدای آژیر آتش در تلاش او برای توضیح دادن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[برق و الکترونیک] هشدار دهنده آتش نشانی
[مهندسی گاز] آژیر آتش نشانی

انگلیسی به انگلیسی

• smoke detector, device that detects smoke from a fire and emits a danger signal; danger signal warning of a fire
a fire alarm is a device that makes a noise, for example with a bell, to warn people when there is a fire.

پیشنهاد کاربران

بپرس