1. He'd left sticky fingermarks all over the glass.
[ترجمه گوگل]رد انگشت های چسبناک روی شیشه گذاشته بود
[ترجمه ترگمان]دستش را روی شیشه گذاشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستش را روی شیشه گذاشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She left jammy fingermarks on the tablecloth.
[ترجمه گوگل]روی سفره رد انگشت های پارگی باقی گذاشت
[ترجمه ترگمان] یه مشت کرم از روی رومیزی جا گذاشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] یه مشت کرم از روی رومیزی جا گذاشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Would you clean the fingermarks from/off the door?
[ترجمه گوگل]آیا می خواهید رد انگشت ها را از روی درب تمیز کنید؟
[ترجمه ترگمان]میشه \"fingermarks\" رو از پشت در تمیز کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میشه \"fingermarks\" رو از پشت در تمیز کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There were red fingermarks on her cheek where he had hit her.
[ترجمه گوگل]در جایی که او را زده بود، رد انگشت های قرمز روی گونه اش بود
[ترجمه ترگمان]روی گونه هایش لکه های سرخی دیده می شد که به او برخورد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روی گونه هایش لکه های سرخی دیده می شد که به او برخورد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I can't get the children's dirty fingermarks off the wall.
[ترجمه گوگل]نمی توانم رد انگشت کثیف بچه ها را از روی دیوار پاک کنم
[ترجمه ترگمان]من نمی تونم fingermarks کثیف بچه ها رو از روی دیوار بردارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من نمی تونم fingermarks کثیف بچه ها رو از روی دیوار بردارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Fingermarks stood in raised weals across one cheek and her left eye was half closed.
[ترجمه گوگل]رد انگشت به صورت برآمده روی یک گونه ایستاده بود و چشم چپش نیمه بسته بود
[ترجمه ترگمان]چند جای جای دیگر جای گرفت و چشم چپش بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند جای جای دیگر جای گرفت و چشم چپش بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It also enclosed a version on film which was absolutely covered in fingermarks.
[ترجمه گوگل]همچنین یک نسخه روی فیلم را در بر داشت که کاملاً با رد انگشت پوشانده شده بود
[ترجمه ترگمان]این فیلم همچنین نسخه ای از آن را در فیلمی که کاملا در fingermarks پوشیده شده بود، ضمیمه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این فیلم همچنین نسخه ای از آن را در فیلمی که کاملا در fingermarks پوشیده شده بود، ضمیمه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید