1. The company suffered huge losses in the last financial year.
[ترجمه گوگل]این شرکت در سال مالی گذشته زیان هنگفتی را متحمل شد
[ترجمه ترگمان]این شرکت خسارت های زیادی را در سال مالی گذشته متحمل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت خسارت های زیادی را در سال مالی گذشته متحمل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Advertising revenue in the new financial year has got off to a flying start.
[ترجمه گوگل]درآمد تبلیغاتی در سال مالی جدید آغاز شده است
[ترجمه ترگمان]درآمد تبلیغات در سال مالی جدید شروع به پرواز کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درآمد تبلیغات در سال مالی جدید شروع به پرواز کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. My Department is providing £200,000 this financial year to motor projects dealing with young offenders, thereby keeping them out of custody.
[ترجمه گوگل]دپارتمان من ۲۰۰۰۰۰ پوند در سال مالی جاری به پروژه های موتوری که با مجرمان جوان سر و کار دارند، ارائه می کند و بدین ترتیب آنها را از بازداشت دور نگه می دارد
[ترجمه ترگمان]اداره من در حال حاضر ۲۰۰،۰۰۰ پوند در سال مالی برای پروژه های موتوری که با مجرمان جوان سر و کار دارند فراهم می کند در نتیجه آن ها را از حبس بیرون نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اداره من در حال حاضر ۲۰۰،۰۰۰ پوند در سال مالی برای پروژه های موتوری که با مجرمان جوان سر و کار دارند فراهم می کند در نتیجه آن ها را از حبس بیرون نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Last financial year, some 740,000 people entered Government training programmes, compared with 1000 in 1978-79 - a sevenfold increase.
[ترجمه گوگل]در سال مالی گذشته، حدود 740000 نفر وارد برنامههای آموزشی دولتی شدند، در مقایسه با 1000 نفر در سالهای 1978-1979 - افزایش هفت برابری
[ترجمه ترگمان]در سال مالی گذشته، برخی از مردم ۷۴۰،۰۰۰ وارد برنامه های آموزشی دولتی شدند، در حالی که در مقایسه با ۱۰۰۰ نفر در سال ۱۹۷۸ - ۷۹، هفت برابر افزایش داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال مالی گذشته، برخی از مردم ۷۴۰،۰۰۰ وارد برنامه های آموزشی دولتی شدند، در حالی که در مقایسه با ۱۰۰۰ نفر در سال ۱۹۷۸ - ۷۹، هفت برابر افزایش داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In general they seek provision for the forthcoming financial year.
[ترجمه گوگل]به طور کلی آنها به دنبال تأمین برای سال مالی آینده هستند
[ترجمه ترگمان]به طور کلی آن ها به دنبال تهیه مقدمات برای سال مالی آینده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی آن ها به دنبال تهیه مقدمات برای سال مالی آینده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In the financial year 1982-83 the sales revenue from the sales of books, music and journals amounted to approximately £60m.
[ترجمه گوگل]در سال مالی 83-1982 درآمد فروش حاصل از فروش کتاب، موسیقی و مجلات تقریباً 60 میلیون پوند بود
[ترجمه ترگمان]در سال مالی ۱۹۸۲ - ۸۳، درآمد فروش از فروش کتاب ها، موسیقی و مجلات به حدود ۶۰ میلیون پوند رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال مالی ۱۹۸۲ - ۸۳، درآمد فروش از فروش کتاب ها، موسیقی و مجلات به حدود ۶۰ میلیون پوند رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In its last financial year ending December 198 Pearl reported pre-tax profits of £6 2m compared with £4 34m a year earlier.
[ترجمه گوگل]Pearl در آخرین سال مالی خود منتهی به دسامبر 198 سود قبل از مالیات 6 2 میلیون پوند در مقایسه با 4 34 میلیون پوند سال قبل گزارش داد
[ترجمه ترگمان]در پایان سال مالی گذشته، December پرل سود پیش از مالیات ۶ میلیون دلاری را در مقایسه با ۴ میلیون پوند در سال گذشته گزارش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پایان سال مالی گذشته، December پرل سود پیش از مالیات ۶ میلیون دلاری را در مقایسه با ۴ میلیون پوند در سال گذشته گزارش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. By the end of this financial year, 000 staff will be working towards them mainly first line managers.
[ترجمه گوگل]تا پایان این سال مالی، 000 کارمند به طور عمده برای مدیران خط اول کار خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]در پایان این سال مالی، ۰۰۰ نفر به طور عمده به سمت مدیران خط اول کار خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پایان این سال مالی، ۰۰۰ نفر به طور عمده به سمت مدیران خط اول کار خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The company has an audit at the end of each financial year.
[ترجمه گوگل]شرکت در پایان هر سال مالی حسابرسی دارد
[ترجمه ترگمان]این شرکت حسابرسی در پایان هر سال مالی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت حسابرسی در پایان هر سال مالی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The firm has drawn up a budget for the coming financial year.
[ترجمه گوگل]این شرکت بودجه سال مالی آینده را تنظیم کرده است
[ترجمه ترگمان]این شرکت بودجه سال مالی آینده را تنظیم کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت بودجه سال مالی آینده را تنظیم کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Local authorities will run out of money part way through the financial year.
[ترجمه گوگل]مقامات محلی تا حدودی در طول سال مالی با کمبود پول مواجه خواهند شد
[ترجمه ترگمان]مقامات محلی از طریق سال مالی از بخش پولی خارج خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقامات محلی از طریق سال مالی از بخش پولی خارج خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The company has got off to an impressive start this financial year.
[ترجمه گوگل]این شرکت در سال مالی جاری شروعی چشمگیر داشته است
[ترجمه ترگمان]این شرکت در سال مالی جاری به یک شروع قابل توجه رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت در سال مالی جاری به یک شروع قابل توجه رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We are shooting for a 50% increase in sales in the next financial year.
[ترجمه گوگل]ما به دنبال افزایش 50 درصدی فروش در سال مالی آینده هستیم
[ترجمه ترگمان]ما در حال عکاسی برای افزایش ۵۰ درصدی فروش در سال مالی آینده هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در حال عکاسی برای افزایش ۵۰ درصدی فروش در سال مالی آینده هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The company is on course for profits of £20m in the next financial year.
[ترجمه گوگل]این شرکت در مسیر سود 20 میلیون پوندی در سال مالی آینده است
[ترجمه ترگمان]این شرکت در مسیر سود ۲۰ میلیون پوندی در سال مالی آینده قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت در مسیر سود ۲۰ میلیون پوندی در سال مالی آینده قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He predicts a continuation of healthy profits in the current financial year.
[ترجمه گوگل]او تداوم سود سالم در سال مالی جاری را پیش بینی می کند
[ترجمه ترگمان]او پیش بینی می کند که تداوم سود سالم در سال مالی جاری افزایش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او پیش بینی می کند که تداوم سود سالم در سال مالی جاری افزایش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید